日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第8章 Part 6

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"I don't know," yelled Ford, "I don't know. It sounded like a measurement of probability."

“我不知道,”福特喊著說,“我不知道。聽上去像是在計算概率。”
"Probability? What do you mean?"“概率?你是什么意思?”
"Probability. You know, like two to one, three to one, five to four against. It said two to the power of one hundred thousand to one against. That's pretty improbable you know."“概率。你知道的,就像2比1,3比1,5比4什么的。這聲音說2的100,000次方比1.你知道,這種概率也太小了點。”
A million-gallon vat of custard upended itself over them without warning.一個裝著一百萬加侖奶油凍的巨桶在他們頭上傾倒下來,事先沒有任何征兆。
"But what does it mean?" cried Arthur.“這又是什么意思?”阿瑟叫喊著。
"What, the custard?"“什么,奶油凍嗎?”
"No, the measurement of probability!"“不,我是說那個不可能的極小概率測算1”
"I don't know. I don't know at all. I think we're on some kind of spaceship."“我不知道,我什么都不知道。我想我們是在一艘飛船上。”
"I can only assume," said Arthur, "that this is not the first-class compartment."“我惟一能推測的就是,”阿瑟說,“這不是頭等艙。”
Bulges appeared in the fabric of space-time. Great ugly bulges.時空維度開始出現凸起的膨脹。巨大而丑陋的凸起。
"Haaaauuurrgghhh ..." said Arthur as he felt his body softening and bending in unusual directions. "Southend seems to be melting away ... the stars are swirling ... a dustbowl ... my legs are drifting off into the sunset ... my left arm's come off too." A frightening thought struck him: "Hell," he said, "how am I going to operate my digital watch now?" He wound his eyes desperately around in Ford's direction.“啊、啊、啊……”阿瑟叫起來,因為他感到自己的身體正在變軟,向著一些不正常的方向彎曲,“南角好像正在融化……星星形成了旋渦……像一個塵暴區……我的雙腳正在向旋渦中滑去……我的左臂也快進去了。”一個恐怖的念頭突然降臨,“該死,”他說,“現在我怎么操作我的電子表?”他絕望地把目光轉向福特。
"Ford," he said, "you're turning into a penguin. Stop it."“福特,”他驚呼了一聲,“你正在變成一只企鵝。快停下來。”
Again came the voice.這時,那個聲音再次傳來。
"Two to the power of seventy-five thousand to one against and falling."“2的75,000次方比1,正在下降。”
Ford waddled around his pond in a furious circle. "Hey, who are you," he quacked. "Where are you? What's going on and is there any way of stopping it?"“嘿,你是誰?”福特呷呷叫著問,“你在哪兒?這里到底發生了什么,有辦法停下來嗎?”

"I don't know," yelled Ford, "I don't know. It sounded like a measurement of probability."
"Probability? What do you mean?"
"Probability. You know, like two to one, three to one, five to four against. It said two to the power of one hundred thousand to one against. That's pretty improbable you know."
A million-gallon vat of custard upended itself over them without warning.
"But what does it mean?" cried Arthur.
"What, the custard?"
"No, the measurement of probability!"
"I don't know. I don't know at all. I think we're on some kind of spaceship."
"I can only assume," said Arthur, "that this is not the first-class compartment."
Bulges appeared in the fabric of space-time. Great ugly bulges.
"Haaaauuurrgghhh ..." said Arthur as he felt his body softening and bending in unusual directions. "Southend seems to be melting away ... the stars are swirling ... a dustbowl ... my legs are drifting off into the sunset ... my left arm's come off too." A frightening thought struck him: "Hell," he said, "how am I going to operate my digital watch now?" He wound his eyes desperately around in Ford's direction.
"Ford," he said, "you're turning into a penguin. Stop it."
Again came the voice.
"Two to the power of seventy-five thousand to one against and falling."
Ford waddled around his pond in a furious circle. "Hey, who are you," he quacked. "Where are you? What's going on and is there any way of stopping it?"


“我不知道,”福特喊著說,“我不知道。聽上去像是在計算概率。”
“概率?你是什么意思?”
“概率。你知道的,就像2比1,3比1,5比4什么的。這聲音說2的100,000次方比1.你知道,這種概率也太小了點。”
一個裝著一百萬加侖奶油凍的巨桶在他們頭上傾倒下來,事先沒有任何征兆。
“這又是什么意思?”阿瑟叫喊著。
“什么,奶油凍嗎?”
“不,我是說那個不可能的極小概率測算1”
“我不知道,我什么都不知道。我想我們是在一艘飛船上。”
“我惟一能推測的就是,”阿瑟說,“這不是頭等艙。”
時空維度開始出現凸起的膨脹。巨大而丑陋的凸起。
“啊、啊、啊……”阿瑟叫起來,因為他感到自己的身體正在變軟,向著一些不正常的方向彎曲,“南角好像正在融化……星星形成了旋渦……像一個塵暴區……我的雙腳正在向旋渦中滑去……我的左臂也快進去了。”一個恐怖的念頭突然降臨,“該死,”他說,“現在我怎么操作我的電子表?”他絕望地把目光轉向福特。
“福特,”他驚呼了一聲,“你正在變成一只企鵝。快停下來。”
這時,那個聲音再次傳來。
“2的75,000次方比1,正在下降。”
“嘿,你是誰?”福特呷呷叫著問,“你在哪兒?這里到底發生了什么,有辦法停下來嗎?”
重點單詞   查看全部解釋    
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
improbable [im'prɔbəbl]

想一想再看

adj. 未必然的,不像會發生的,似不可信的

 
measurement ['meʒəmənt]

想一想再看

n. 測量,衡量,尺寸,大小

 
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,運轉,經營,動手術

 
probability [.prɔbə'biliti]

想一想再看

n. 可能性,或然率,機率

聯想記憶
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 織物,結構,構造
vt. 構筑

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯想記憶
frightening ['fraitniŋ]

想一想再看

adj. 令人恐懼的,令人害怕的 動詞frighten的

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,異常的

聯想記憶
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 除暴电影| 青春之放纵作文免费阅读| 林柒予| 恐怖地带| 河南都市频道节目单| 追凶电影| 我在碧桂园的1000天| 拉偏架| 杨新鸣| 一年级下册语文期末测试卷可打印 | 小绿人| xmx| 欧美成熟| 金太勋| 电影《皮囊》| 2024微信头像图片| 成龙电影全集大全| 外国小哥街头索吻狂魔| 覃宏| 七寸照片| 美姐妹| 真实游戏完整版高清观看| 抗日电影大突围完整版| 小升初英语试卷可打印| 龙岭迷窟演员表| 电视剧火流星演员表| 陕09j01图集| 在线电影免费| 热天午后| 暗潮危机电影完整版在线观看| 风月奇谭电影| 东星斑鱼图片| 缺宅男女电视剧| 孙子兵法三十六计完整解释电子书| 视频999| 狂野殴美激情性bbbbbb| 宋允雅| 电影网1905免费版| 巴黎宝贝| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 电影一对一|