-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第10期:臥龍保護區
原文視聽Scientists科學家們have been trying to encourage the pandas一直在努力促使大熊貓to breed naturally自然交配but it's difficult&2012-09-21 編輯:finn
-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第9期:土龍
原文視聽This fearsome-looking beast這種面目嚇人的動物is a Chinese alligator就是揚子鱷known as the Muddy Dragon也叫土龍Despite its2012-09-20 編輯:finn
-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第8期:龍的傳人
原文視聽Ancient Chinese philosophy took nature itself中國古代哲學認為自然as the inspiration for its most fabulous creature孕育了大多數的2012-09-19 編輯:finn
-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第7期:望聞聽切
原文視聽A visit to a traditional Chinese medicine shop拜訪一家中藥店reveals another aspect of the use of animals and plants會發現動植物另一2012-09-18 編輯:finn
-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第6期:活血化膚
原文視聽Chau Ka-Ling has lost count of the number of times曹凱玲數不清有多少次she's been bitten被蛇咬過了so she always carries a Chinese herbal remedy所以她總是帶著中草藥just in case以防萬一W2012-09-17 編輯:finn
-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第5期:愛與忠誠的象征
原文視聽Hungry pandas once roamed饑餓的熊貓曾流浪在across vast tracks of bamboo-rich forest廣闊豐饒的竹林當中that covered much of China's heartland這些竹林曾覆蓋中國的中心地帶But since the 192012-09-16 編輯:finn
-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第4期:兩千年前的熊貓
page]原文視聽[/page]The panda has long been known in China[qh]中國人認識熊貓已經很久了[qh]It was mentioned in dictionaries more than 2,000 ye2012-09-15 編輯:finn
-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第3期:金絲猴
[page]原文視聽[/page]Deep within the mountains[qh]深山中隱藏著[qh]is a maze of remote valleys and forests[qh]偏僻幽寂的山谷與森林[2012-09-09 編輯:finn
-
[BBC紀錄片美麗中國精講] BBC紀錄片《美麗中國沃土高原》第2期:黃河
[page]原文視聽[/page]The mineral-rich soil of the Loess plateau[qh]黃土高原的富礦土壤[qh]is incredibly fertile[qh]難以置信的富饒[qh]People&n2012-09-08 編輯:finn