-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(9)
孔子是個理想主義者和德治主義者。他很看重人的道德自覺,他想通過教化、德育使百姓走向他的和諧的理想境界。本章由曾子表達了孔子的觀點。2012-12-20 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(8)
本章中心是講君子要自重。全章分兩半:前章從反面講不自重之害,后章講自重之道,具體條件有三:一、主忠信;二是無友不如已者;三是過則勿憚改。2012-12-20 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(7)
子夏這段話,得之于孔子。孔子認為學是為了用,學要能運用。學習知識不是目的,應用才是目的。你在實際生活中,能尊重賢人勝于美色;對父母能竭盡全力實行孝道;做官時,能為國家、為君主獻出一切;與朋友交往,能為朋友誠心誠意出力。2012-12-19 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(6)
本章孔子論述品德與學習的關系:以德為本,以學為末。孔子從仁出發,指出作為一個學生,必須重視道德修養,把追求仁德、成為仁人放在第一位。“仁”的思想的特殊之義,乃是一種忘我的、無形的、積極奮發的精神,是孔子所指的最高的道德標準。2012-12-19 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(5)
第一章 學而篇(5) 子曰:“道千乘之國:敬事而信,節用而愛人,使民以時。” The Master said, "To rule a country of a thousand chariots, there must be reverent attention to business, and si2012-07-29 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(4)
第一章 學而篇(4) 4.曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?” The philosopher Zeng said, "I daily examine myself on three points: whether, in transacting busine2012-07-24 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(2)
孔子的道德思想體系里由“孝弟”而展開,“孝弟”是儒家八條倫理道德原則“孝、弟、忠、信、禮、義、廉、恥”中的兩條。儒家文化思想,特別重視人際關系的確立,關于倫理道德的學說也特別完備。2012-07-07 編輯:melody