第一章 學(xué)而篇(5)
子曰:“道千乘之國(guó):敬事而信,節(jié)用而愛(ài)人,使民以時(shí)。”
The Master said, "To rule a country of a thousand chariots, there must be reverent attention to business, and sincerity; economy in expenditure, and love for men; and the employment of the people at the proper seasons."
【原文】
子曰:“道千乘之國(guó)①,敬事而信②,節(jié)用而愛(ài)人③,使民以時(shí)④。”
【今譯】
孔子說(shuō):“治理?yè)碛幸磺лv兵車的國(guó)家要嚴(yán)肅對(duì)待政事,又嚴(yán)守信用;節(jié)約財(cái)政開(kāi)支,而且愛(ài)護(hù)部下官吏,役使百姓要不違農(nóng)時(shí)。”
【注釋】
①道:通“導(dǎo)”,領(lǐng)導(dǎo),治理。千乘(shèng)之國(guó):擁有一千輛兵車的國(guó)家。古代國(guó)力強(qiáng)弱按兵車計(jì)算,擁有一千輛兵車,可以算是大國(guó)。乘:古代用四匹馬拉著的戰(zhàn)車。
②敬事:認(rèn)真辦事。
③節(jié)用:節(jié)約費(fèi)用。愛(ài)人:愛(ài)護(hù)士大夫以上階層的人。古代“人”有廣、狹兩義。廣義指一切人,狹義指士大夫以上各階層的人,也指官吏。這里指狹義的人為妥。“民”與“官”相對(duì),指老百姓,有的地方與廣義的“人”通用。
④時(shí):時(shí)間。這里指農(nóng)閑時(shí)節(jié)。
【評(píng)點(diǎn)】
孔子有“重民”思想,認(rèn)為為政者正確地處理同民眾的關(guān)系至關(guān)重要。為此,他提出二點(diǎn):①認(rèn)真從事,取信于民。孔子對(duì)為政者的一項(xiàng)重要政治道德期望是對(duì)待政事嚴(yán)肅認(rèn)真,要有“敬事”精神,以身作則,同時(shí)為政信實(shí)不欺,說(shuō)話算數(shù),對(duì)老百姓講信用。唯有如此,執(zhí)政地位才能站住腳、站得穩(wěn)。②節(jié)用愛(ài)民:就是要求為政者要有愛(ài)民之德,同情百性,體諒他們的難處,采取利民措施;節(jié)約行政開(kāi)支,減輕人民負(fù)擔(dān),不違農(nóng)時(shí),勞役避開(kāi)農(nóng)時(shí),保證民眾多務(wù)農(nóng)本業(yè),以使民眾愛(ài)居樂(lè)業(yè)。孔子主張施德于民,實(shí)行仁政。
可見(jiàn),本章內(nèi)容是孔子論述治理國(guó)家的基本原則。
n. (時(shí)間、勞力、金錢等)支出,使用,消耗