-
[輕松日記商務職場篇] 輕松日記商務職場篇 第38期:勇敢面對困難
核心句型:You need to take the bull by the horns.你要勇敢地面對困難。take the bull by the horns直譯過來就是:“抓牛要抓它的角”,這個短語的正確意思是:“敢冒風險,不畏艱險,挺身面對困難”。因此,當美國人說2012-11-12 編輯:Aimee
-
[每日商務英語] 每日商務英語 第105期:勇敢向前
Stomp the terra! 勇敢向前!英文釋義 A forceful, friendly expression encouraging listeners to live and act confident2012-09-29 編輯:kekenet
-
[勇敢的心] 聽電影《勇敢的心》學英語第41期:最終贏得自由
原文欣賞After the beheading...斬首后。 William Wallace's body was torn to pieces.威廉華萊士被分尸。 His head was set on London Bridge...他的頭被懸掛在倫敦橋。 his arms and legs sent2012-08-19 編輯:justxrh
-
[勇敢的心] 聽電影《勇敢的心》學英語第40期:為威廉華萊士求饒
原文欣賞Drink this.喝這。 It will dull your pain.會緩和你的痛苦。 No. It will numb my wits.不,會麻木我的智慧。 I must have them all.我現在必須要清醒。 For if I'm senseless, or if2012-08-17 編輯:justxrh
-
[勇敢的心] 聽電影《勇敢的心》學英語第39期:王妃勸降
原文欣賞I will see the prisoner.我要見犯人。 We've got orders from the king...國王有令。 The king will be dead in a month.國王快死了。 Who do you think will rule this kingdom?你想將由2012-08-16 編輯:justxrh
-
[勇敢的心] 聽電影《勇敢的心》學英語第38期:皇冠的代價
原文欣賞Longshanks acquired Wallace.長腿要抓華萊士。So did our nobles.我們的貴族也要。That was the price of your crown.那就是你皇冠的代價。Die!死吧!I want you to die!我要你死! Soon enough I2012-08-15 編輯:justxrh
-
[勇敢的心] 聽電影《勇敢的心》學英語第36期:靠夢想而活
原文欣賞It's all for nothing if you don't have freedom.失去了自由 什么也都不是了。That's just a dream, William.那只是夢想,威廉。A dream? Just a...夢想? then what have we be2012-08-14 編輯:justxrh
-
[勇敢的心] 聽電影《勇敢的心》學英語第36期:商討加盟貴族
佳句妙語You do know it's a trap. Tell him.你明知這是陷阱,跟他說。If the Bruce wanted to kill you...若羅伯特要殺你。he'd have done it at Falkirk.在福克就會動手。 I know. I saw.我知2012-08-13 編輯:justxrh
-
[勇敢的心] 聽電影《勇敢的心》學英語第35期:救世主來了
原文欣賞Just when we thought all hope was lost.正當我們以為希望盡失時。our noble saviors have arrived.我們尊貴的救世主就來了。Off with their...hoods.取下,頭巾。 Sire William, we've come t2012-08-10 編輯:justxrh
-
[勇敢的心] 聽電影《勇敢的心》學英語第34期:挑選刺客
原文欣賞Very well.好吧。Pick a flock of your finest assassins.挑選個最好的刺客。and set a meeting.安排會議。for his ability to smell an ambush.華萊士對暗算更敏銳了。If what Lord Hamilton tells me is2012-08-08 編輯:justxrh