-
[馬達(dá)加斯加3] 動(dòng)畫電影《馬達(dá)加斯加3:非洲大逃亡》第10期:黑猩猩加班
Skipper, what about the plane? 老大 飛機(jī)摔得怎樣 The chimps will work through the night. 黑猩猩們會(huì)連夜加班修理2013-02-14 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加3] 動(dòng)畫電影《馬達(dá)加斯加3:非洲大逃亡》第9期:苦瓜臉
So wipe that Smirn off your face and Popov! 收起你那苦瓜臉 然后滾蛋[俄語] Come on, man. 別這樣 朋友2013-02-11 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加3] 動(dòng)畫電影《馬達(dá)加斯加3:非洲大逃亡》第8期:低調(diào)冒險(xiǎn)
Operation Penguin Extraction does not include levity. 企鵝搜查行動(dòng)切忌冒然 We can't draw attention to ourselves. 不能讓別人發(fā)現(xiàn)我們2013-02-09 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加3] 電影《馬達(dá)加斯加3:非洲大逃亡》第8期:人肉他!
She's good! 她還真不賴 Kowalski, intel. 卡哇伊斯基 人肉一下 Sir. We have a serious problem. 長官 我們遇上強(qiáng)手了2013-02-07 編輯:finn
-
[影視專題] 新增《馬達(dá)加斯加3》節(jié)目
新增《馬達(dá)加斯加3》節(jié)目新增《馬達(dá)加斯加3》節(jié)目新增《馬達(dá)加斯加3》節(jié)目2013-02-06 編輯:Jasmine
-
[馬達(dá)加斯加3] 動(dòng)畫電影《馬達(dá)加斯加3:非洲大逃亡》第7期:天堂有路你不走!
Poor, poor animals. 可憐的畜生 You should never have left the forest. 天堂有路你不走 地獄無門偏進(jìn)來 Now you deal with me. 老娘陪你們玩玩2013-02-05 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加3] 動(dòng)畫電影《馬達(dá)加斯加3:非洲大逃亡》第5期:我是個(gè)跟班
We didn't chew them out! 忘記嚴(yán)厲訓(xùn)斥他們了 Don't look at me. I'm just following the leader! 別看我呀 我只是個(gè)跟班 頭說了算 Now! I'm a bit busy right now. 可以了 我現(xiàn)在有點(diǎn)忙2013-02-03 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加3] 動(dòng)畫電影《馬達(dá)加斯加3:非洲大逃亡》第4期:擒拿企鵝
These are things a leader has to think of. 這些都是頭該考慮的問題 Why should you be the leader? Why not me? 為嘛你是頭 為嘛不是我 'Cause I'm the phase tracker! 因?yàn)檫@是我一手策劃的2013-02-01 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加3] 動(dòng)畫電影《馬達(dá)加斯加3》第3期:望梅止渴
Tell you what, bet those penguins will be glad to see us. 那些企鵝見到我們肯定會(huì)很高興 Yeah, they're probably bored out of their minds! 沒錯(cuò) 可能他們正無聊到爆呢2013-01-31 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加3] 動(dòng)畫電影《馬達(dá)加斯加3》第2期:小小的我
Gloria! You're the Statue of Liberty! 格蘿麗婭 你是自由女神像 Bring me your huddled masses, baby! 讓蕓蕓眾生投入我的懷抱吧 親愛的2013-01-30 編輯:finn