-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第166期:眼巴巴期望幸福到來
When Elizabeth had rejoiced over Wickham's departure she found little other cause for satisfaction in the loss of the regiment. Their parties abroad were less varied than before, and at home she2012-02-01 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第165期:不美滿的婚姻
Elizabeth, however, had never been blind to the impropriety of her father's behaviour as a husband. She had always seen it with pain; but respecting his abilities, and grateful for his affectiona2012-01-31 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第164期:貪戀青春美貌
Had Elizabeth's opinion been all drawn from her own family, she could not have formed a very pleasing opinion of conjugal felicity or domestic comfort. Her father, captivated by youth and beauty,2012-01-30 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第163期:臨行前的囑咐
Elizabeth could not repress a smile at this, but she answered only by a slight inclination of the head. She saw that he wanted to engage her on the old subject of his grievances, and she was in no hu2012-01-20 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第162期:達西是個好人
While she spoke, Wickham looked as if scarcely knowing whether to rejoice over her words, or to distrust their meaning. There was a something in her countenance which made him listen with an apprehen2012-01-19 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第161期:我相信他的本質還是和過去一樣
"And you saw him frequently?"你常常和他見面嗎?"Yes, almost every day. "常常見面,差不多每天見面。"His manners are very different from his cousin's. "他的風度和他表兄大不相同。"Yes, very differen2012-01-17 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第160期:費茨威廉是個很有紳士風度的人
On the very last day of the regiment's remaining at Meryton, he dined, with other of the officers, at Longbourn; and so little was Elizabeth disposed to part from him in good humour, that on his2012-01-16 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第159期:最后一次會面
Elizabeth was now to see Mr. Wickham for the last time. Having been frequently in company with him since her return, agitation was pretty well over; the agitations of formal partiality entirely so. S2012-01-13 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第158期:莫大的安慰
倘若麗迪雅和她母親知道她這次跟父親談話的內容,她們一定要氣死了,即使她們兩張利嘴同時夾攻,滔滔不絕地大罵一陣,也還消不了她們的氣。2012-01-12 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第157期:不必鉆牛角尖
Mr. Bennet saw that her whole heart was in the subject, and affectionately taking her hand said in reply:班納特先生看到她鉆進了牛角尖,便慈祥地握住她扔手說:"Do not make yourself uneasy, my love. Whe2012-01-11 編輯:beck