-
[新題型四級翻譯每日一題] 英語四級翻譯訓練每日兩題(新題型):第69期
原句有四個分句構成,其中前三個分句是第四個分句成立的條件,所以在翻譯時我們可以把前桑分句處理為if引導的條件從句前置2013-10-29 編輯:mike
-
[數字口譯天天練] 口譯特訓:數字口譯天天練 第92天
可可英語原創節目:"數字口譯天天練",周一至周五每日一更。為學習口譯的網友們提供每日數字口譯練習資源。2013-10-29 編輯:Andersen
-
[熒屏中的情景口語] 熒屏中的情景口語 第84期:練習時光
Nick: Where do we buy the tickets? 尼克:我們應該去哪里買票呢?2013-10-28 編輯:Aimee
-
[TPO托福聽寫訓練營] TPO托福聽寫訓練營 13-Section 1-Lecture2
教授:那么我們繼續回到生態系統的問題—整個系統上來。現在大家回顧一下這周讀的文章,看看是否可以運用這種相互依賴的理念,麥克?2013-10-28 編輯:mike
-
[數字口譯天天練] 口譯特訓:數字口譯天天練 第91天
可可英語原創節目:"數字口譯天天練",周一至周五每日一更。為學習口譯的網友們提供每日數字口譯練習資源。2013-10-28 編輯:Andersen
-
[六級翻譯新題型每日練習] 英語六級翻譯訓練每日一題(新題型):第55期
分析:“為宏觀經濟局面的形成”可以處理成介詞短語for the prospect of macro-economy and macro-trade。2013-10-28 編輯:mike
-
[新題型四級翻譯每日一題] 英語四級翻譯訓練每日兩題(新題型):第68期
本段摘自《南京宣言》。2006年9月23日,53個中外城市市長或市長代表在2006年中國南京世界歷史文化市長論壇上發表了《南京宣言》,2013-10-28 編輯:mike
-
[六級翻譯新題型每日練習] 英語六級翻譯訓練每日一題(新題型):第51期
如果說我確實有所成就的話,那也只是因為我堅信不斷嘗試就會成功。遇到挫折時,你可以暫時把問題放一放,一味糾結不僅無濟于事,有時反倒使情況更糟2013-10-28 編輯:mike
-
[六級翻譯新題型每日練習] 英語六級翻譯訓練每日兩題(新題型):第50期
生性隨和的張老云:氣象臺還是想說真話的單位,只不過有時說不準罷了,我認為想說真話而不能說準的總比睜眼說假話的好。2013-10-25 編輯:mike