-
[數字口譯天天練] 口譯特訓:數字口譯天天練 第89天
可可英語原創節目:"數字口譯天天練",周一至周五每日一更。為學習口譯的網友們提供每日數字口譯練習資源。2013-10-24 編輯:Andersen
-
[六級閱讀訓練] 2013年12月英語六級長篇閱讀練習附答案解析 第1期
本文主要介紹了我們平常所見所用的紙的復雜性,通過介紹用木頭和破布料造紙的過程,使我們對紙的類別、屬性有了更深入的了解。2013-10-23 編輯:kekenet
-
[六級翻譯新題型每日練習] 英語六級翻譯訓練每日兩題(新題型):第48期
注意“修養”,“品性”,“順境”,“胸懷”,“氣度”的譯法,可以分別翻譯為profound accomplishment,moral character,favorable circumstance,wide heart,bearing。2013-10-23 編輯:mike
-
[新題型四級翻譯每日一題] 英語四級翻譯訓練每日兩題(新題型):第64期
本文節選自傅浩的《我的譯詩原則和方法及作為譯者的修養》,是作者針對自己多年翻譯經驗的總結,全文分為三部分:原則,方法,譯者修養。2013-10-23 編輯:mike
-
[數字口譯天天練] 口譯特訓:數字口譯天天練 第88天
可可英語原創節目:"數字口譯天天練",周一至周五每日一更。為學習口譯的網友們提供每日數字口譯練習資源。2013-10-23 編輯:Andersen
-
[六級翻譯新題型每日練習] 英語六級翻譯訓練每日兩題(新題型):第47期
一個好青年必須身體健康。無論從事什么行業,健康的身體才是成功的基礎。它使我們能夠努力工作,堅定不移;使我能夠奮斗,堅持下去2013-10-22 編輯:mike
-
[新題型四級翻譯每日一題] 英語四級翻譯訓練每日兩題(新題型):第63期
本文節選自《茅盾談“直譯•順譯•歪譯”》,主要討論的是茅盾對幾種翻譯方法的觀點和態度。文章提到的林琴南(林紓)采用的是別人口述,轉而筆譯的翻譯方法2013-10-22 編輯:mike
-
[數字口譯天天練] 口譯特訓:數字口譯天天練 第87天
可可英語原創節目:"數字口譯天天練",周一至周五每日一更。為學習口譯的網友們提供每日數字口譯練習資源。2013-10-22 編輯:Andersen
-
[新題型四級翻譯每日一題] 英語四級翻譯訓練每日兩題(新題型):第62期
本文為福建福信一珍生物工程有限公司的簡介,用語較正式,較術語化,翻譯的關鍵是了解一些公司簡介的常用詞2013-10-21 編輯:mike