-
[董貝父子] 狄更斯雙語小說:《董貝父子》第27章Part 06
“啊,你就像你的表哥菲尼克斯,我最親愛的伊迪絲,”斯丘頓夫人說道,“他到沃里克城堡去過一次,以后就又去了五十次。可是如果他明天到了萊明頓——我真希望他能來啊,親愛的天使!——那么第二天他就會進行第五十二次參觀了。”2013-07-25 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第5章 Part 2
這樣的合約很適合丹特拉斯人,因為他們喜歡沃貢人的錢,這是宇宙中最硬通的貨幣之一,但厭惡沃貢人本身。他們惟一喜歡見到的沃貢人就是一個郁悶中的沃貢人。2013-07-25 編輯:shaun
-
[百年孤獨] 世紀文學經典:《百年孤獨》第5章Part 10
奧雷連諾半年以后才知道,醫生認為他是一個很不適于干事的人,溫情脈脈,性格消沉,喜歡孤獨。朋友們擔心他把陰謀泄露出去,試圖嚇他一下。2013-07-24 編輯:shaun
-
[董貝父子] 狄更斯雙語小說:《董貝父子》第27章Part 06
很少有人能比克利奧佩特拉有更少的理由抱怨他們的真實性了,因為凡是能進入任何一個真實存在的人的身體組成部分中去的虛假的東西,她身上都有了。2013-07-24 編輯:shaun
-
[寵兒] 諾貝爾文學經典:《寵兒》第3章Part 16
“可不是嗎?像個寶座似的。知道么,是我把它從雞蛋殼里提溜出來的。要不是我,它早憋死了。那一只老母雞走開時,身后跟了一大群剛孵出的小雞崽。就剩下這一個雞蛋了。好像是個空殼,可后來我看見它在動彈,就把它敲開了,出來的就是‘先生’,腳有點瘸,一身的毛病。我眼看著那個狗崽子長大,在院子里橫行霸道。”2013-07-24 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第5章 Part 1
沃貢·杰爾茲長得并不討人喜歡,即使是對其他沃貢人來說也是這樣。他那醒目的半球形鼻子翹得老高,遠遠超過了他那很小一塊像豬仔一樣的前額。2013-07-24 編輯:shaun
-
[寵兒] 諾貝爾文學經典:《寵兒》第3章Part 15
“我沒打算告訴你那個。”“我沒打算聽。”“我沒法收回來,但我能把它擱下。”保羅·D說。2013-07-23 編輯:shaun
-
[百年孤獨] 世紀文學經典:《百年孤獨》第5章Part 9
第二天,根據朋友們的囑咐,他去見阿里呂奧·諾格拉醫生,借口是治肝病。奧雷連諾根本就不明白為什么需要這樣撒謊。阿里呂奧·諾格拉醫生是幾年前來到馬孔多的,隨身帶著一箱無味的藥丸;他有一句誰也不懂的醫學名言:“以毒攻毒。”其實,諾格拉只是個冒牌的醫生。2013-07-23 編輯:shaun
-
[董貝父子] 狄更斯雙語小說:《董貝父子》第27章Part 06
“我十分高興,卡克先生,”母親夫人吃早飯時通過她的長柄眼鏡又對他贊賞地細細觀察了一次之后,說道,“您這次訪問,正巧碰上和我們今天一起出去游覽。這是一次令人心醉神往的旅行!”2013-07-23 編輯:shaun