日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

貼切傳神搞翻譯:弦外之音

時(shí)間:2006-6-26 23:48:20  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    英漢翻譯是一項(xiàng)艱苦的勞動,它要求譯者擔(dān)當(dāng)傳遞信息的作用,它要求譯者必須不露痕跡地把原文的精神原原本本地轉(zhuǎn)達(dá)給讀者。正像前面大量的譯例說明的那樣,這樣的翻譯決不是依靠英漢兩種語言形式的對等。想通過簡單地查閱英漢詞典,套用句型,機(jī)械式的“復(fù)制”是不行的。

      在英語表達(dá)中有些表達(dá)形式上雖然是肯定的,但其深層含義卻具否定意味,這就要求譯者“靈敏而準(zhǔn)確地”感受這種實(shí)質(zhì),通過反向思維,尋求漢語中相等的否定形式。例如:

      I have read your articles. I expected to meet an old man.

      Expect 本身不存在肯定或否定意味。然而,從整體情景來看,本句確實(shí)隱含著一種否定的意味。倘若拘泥于形式上的一致性,就會譯成:

      “我讀過你的文章,我以為我會碰到一位更老的男人。”

      但是,它卻有著“言外之意”,只有從反面著筆,才能真正傳遞了原文的精神,較為貼切的譯文應(yīng)該是:

      “我讀過你的文章,想不到你這樣年輕。”

   準(zhǔn)確感知原文的肯定意義和否定意義,需要進(jìn)行實(shí)際訓(xùn)練,準(zhǔn)確表達(dá)肯定意義和否定意義更需要培養(yǎng)反向思維的能力。我們來看看下面這些句子:

      1.Nasser was astonished; this was the first time he had heard of any special fund.

      2.All music is alike to him.

      3. I felt sure that I could be a grownup if only my parents would get out of my way.

      4. I was astonished to hear Mr. McKenzie say, “The job is yours. Start June 1. I pay $60 a month and room and board.”

參考答案:

1. 納賽爾大吃一驚,他從未聽說過有什么特別基金。

      2. 他不懂音樂

      3. 我肯定,只要父母不阻撓,我一定可以做個(gè)大人。

      4. 我真沒想到麥肯濟(jì)先生會說:“你來干這活吧。六月一日開始。我每月給你六十元,管吃住。”





6小時(shí)掌握學(xué)英語的秘訣!--點(diǎn)擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個(gè)英語學(xué)習(xí):

  • 下一個(gè)英語學(xué)習(xí):
  • 相關(guān)資訊...

    最新資料下載

    社區(qū)欄目導(dǎo)航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 冲出堕落城完整高清版| 菊次郎的夏天钢琴谱简谱| 猎仇者高清完整版| 港股开户测试答案2024年| 爱你电视剧演员表| 杨子姗演过的电影电视剧| 卢靖姗个人资料| 玛丽亚小泽| 女同视频在线| 洛城僵尸| 单色美甲图片| 武林外传豆瓣| 打美女光屁股视频网站| 电影《在云端》| 我的公公电影| 影库影片| 《火烛鬼》大结局| 成人免费视频观看视频| a和b生的孩子是什么血型| 遥远的你我触不可及动漫| 来势凶猛| 在线黄网站| 危险课程电影完整| tvb翡翠台直播| 草刈正雄| douyin.com| 一年又一年电视剧演员表| 重点监管的危险化工工艺| 最后的武士| 辛巴德| 必修二英语电子课本外研版| 女同性恋视频网站| 大胆写真| 数控图纸| 丰崎爱生| 《禁忌4》| 小时代 电影| 抖音官方| 我和我的父辈 电影| 啊啊用力啊| 麻花影业|