雙語咖啡廳:Some到底指多少?
時間:2006-6-26 22:46:43 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

雙語咖啡廳:Some到底指多少?
原文:-Do you like some music?
原文:-Do you like some music?
-Some.
譯文[誤]:-你喜歡音樂嗎?
-有一點兒.
譯文[正]:-你喜歡音樂嗎?
-非常喜歡.
譯文中顯然是弄錯了Some的意義.
我們知道Some用于修飾單數名詞,意為某個、某一.
當用于修飾復數名詞或不可數名詞,意為若干、一些;一點;少量的.
但原句里Some為副詞,意思是"很,非常".
與此類似的還有something.如:He drinks something fierce.他喝酒喝的很厲害.
此外,Some還有很多詞義,形容詞有6項,代詞3項,副詞3項.
所以,我們在翻譯的時候一定首先要搞清楚詞性,才不至于把意思弄錯.
Some的復合詞,somebody除了"某人"的意思外,還有"重要人物"的意思.
He always thinks himself somebody.
所以,原句可以翻譯成:他一直自以為了不起.
下面做幾個練習
1 his new novel is something else.
4 She has been acting as if she was a somebody ever since she appeared in that TV drama.
5 Many Chinese hope their children to become somebody
參考答案:
1 這里something else并非"別的東西",而應該翻譯成:他的新小說很獨特/別開生面.
2 這里some是形容詞,所以原句可以翻譯成:這場暴風雨可真大!
3 她的歌唱的非常好!
4 自從在那部電視劇中出演后,她一直擺出自命不凡的架勢.
5 中國人望子成龍.
