雙語咖啡廳:大家一起猜?
時間:2006-6-26 23:09:22 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

雙語咖啡廳:大家一起猜?
原文:
-How old do you think that woman is?
-Your guess is as good as mine.
譯文[誤]:
-你認為那個女人多大年紀了?
-你猜的和我一樣
[辯誤]:該句子第2句的翻譯讓人摸不著頭腦,前者只是提出詢問,希望對方告訴他。所以,翻譯不能光從字面出發,要考慮說話人真正想表達的意思。
由于文化習俗和思維方式的不同,英語常常采用不同的婉轉方式表示客氣,謙虛等,翻譯成漢語要符合漢語言的說話習慣。所以我們可以推斷第2句的的意思是“我和你一樣不知道”(字面即:你猜吧,我也只能是猜測而已。)
現在看個練習:
1 I’ve done my best,and my best is as good as everyone eles’s best.
2 You have stolen my question.
