狂人爽英語系列:灑家就是一見鐘情

【狂人簡介】:戀愛是怎樣產生的?是天天在一起日久生情,還是一見面就閃出火花?呵呵,似乎有很多種原因啊,大家是怎么樣談上的呢?本文介紹的就是一個一見鐘情的例子,談話者是兩位男士,呵呵,若是想要兩個男人在一起不談女人的話,除非地球倒轉~~
【本篇要點】:極品口語詞組特別多!不是狂人逼你啊,本篇你無論如何也得背下來,里面的詞組你一出門就可以用到!用不到來砍我!用的少也來砍我!用的不好,那只能自己砍自己了^_^
-A:Long time no see.Linda told me that you're falling for Mary.Is that true?
好久不見!琳達告訴我你愛上了瑪麗,是真的嗎?
【狂人毒辣擴展】:這句話如果你不知道的話你的英語算是白學了!一句千千萬萬美國人都經常說的問候語!一句所有中國英語教育者都強烈推薦的好句!不學的話將在你的英語學習中留下一個抹不去的污點!跟我來念!Long time no see.好久不見!非常好記!非常實用!long time 長時間,no 沒有,see 看見,合起來就是:好久不見!你絕對沒有理由記不住!還有一個不太用到的詞組,但是十分的口語化。常可以在很多歌曲中聽到,“fall in love啊fall in love”,其實簡單點說就是fall for.意思就是:對……傾心,迷戀。記住吧,比fall in love with sb簡單的多了!
【請說到想吐】:Is that true?
-B:Yes.There's nothing to it.
是的。沒什么大不了的啊
【狂人成語奉獻】:又是一個非常實用的成語!這個可以說在成語里面的使用頻率是最高了。表面的意思就是“沒有東西在里面”,呵呵,成語都是這個樣子,表面一個意思,實質又是一個意思。真正的意思的就是“簡單的, 沒什么大不了的”,大家學會了嗎?反復念上幾遍吧,培養培養語感。
-A:Did you love her at first sight?
你對她一見鐘情?
【狂人毒辣擴展】:這是我國成語精粹“一見鐘情”的正確表達方式,大家必定要記住!狂人經常在外面聽見很多用on first sight的,這是錯誤的,注意啊!另外,我要對這個詞組分解一下。因為里面包含著一些大家可能容易犯錯的東西。at first我們很熟悉,但是幾乎100%的人把它和first混淆了,說話也好,寫文章也好,at first和first互相混用。其實兩者是完全不同的。first對應于second等,表并列中的“第一個”。而at first指事情的發展往往與后面的情況有差異多用于轉折句的第一個分句中,后面的情況和at first后所帶的情況不一樣。所以兩者絕對不能混用,這是很多教科書都錯誤的地方,大家千萬不要搞錯。
-B:No.At first I didn't like her because I saw she studied all the time.But after a while,I found she was kind.
不,起先我不喜歡她,因為我見她老是學習。可后來我發現她挺好的。
【狂人毒辣擴展】:看見沒有?以上的句子就是充分展現了at first的魅力啦~~好好記住哦。我們常用的一個表示時間的詞組:after a while,很順口的一個詞組,不記住的話真是枉費老夫一片苦心了~~
【重新溫習】:all the time 一直;始終
-A:So by and by you began to love her?
所以過段時間你就愛上她了?
【狂人毒辣擴展】:by and by 并不是便是“漸漸地”的意思,多用于表示將來的時間。很多人會搞錯。就“漸漸地”我們可以用“little by little”來表示。該詞組還有“遲早,終于”的意思。來幾個例句爽爽吧~~
We'll meet again by and by.我們不久又會再見的。
The mother knew her baby would be a man by and by.母親知道自己的孩子終究會長大成人。
-B:That's right.
沒錯!
【狂人毒辣擴展】:口語的祖師爺!比Yes用的更加多的口語,大聲說給我聽!不要遮遮掩掩!說的溜了才是硬道理!
