狂人爽英語系列:米辦法,夫妻感情破裂了

狂人爽英語系列——牛魔王說:米辦法,夫妻感情破裂了
【狂人簡介】:夫妻吵架么?當然!偶隔壁的小夫妻天天吵三回外加臨睡前當消夜。嘿嘿,奇怪咧!他們的感情越吵越好一剛!偶是吃不消啊!再加上晚上經常有“嘿咻,嘿咻”的聲音,啊喲,折磨啊!
【本篇要點】:“精”、“短”是本篇的特色,精短的句子很適合經常放在嘴巴里面咀嚼,很不錯的句子!大家千萬不要錯過!
-A:What's the matter with you ?You look angry.
你看上去很生氣,怎么啦?
【狂人毒辣擴展】:第一句沒啥說道了,第二句也沒啥經典的,不過要注意的就是look的用法,這種動詞都是直接用的,四六級里面經常考,同樣的還有“聞、聽、嘗……”等等,大家多注意就可以了!
-B:I had words with Jack just now.
我剛才和杰克吵架了。
【狂人毒辣擴展】:這里蘊涵著一個異常好的詞組!看出來了沒有?一個十分口語化的詞組,很多中國的學習者都不會的詞組,have words!這個詞組的意思是“爭吵”。后面常接with sb.具體指明爭吵的對象。狂人還要介紹一個很不錯的詞組。和這個很像。have a word with,表示“同某人說一兩句話”,千萬不要混淆啊!
-A:Come to the point.Why did you argue?
直接了當地說,你們為什么爭吵?
【狂人毒辣擴展】:又是一個絕妙的口語詞組。我也常說,我經常遇見一些唧唧歪歪的人,這時我就會說:“Come to the point.”意思就是:談到正題;講到關鍵問題。很有力量的詞組!偶說的時候還是頗有氣勢的,嘿嘿,不過可能come在實際運用是還不是那么的順口,所以我經常用“get”來作為替換,意思不變,但是更加順口一些!
-B:When I asked him to clean up the bedroom,he didn't listen and scattered his dirty clothes everywhere.
我讓他打掃臥室,他不聽,反而把臟衣服扔得到處都是。
【狂人毒辣擴展】:clean up是一個常用的詞組,意思就是:把……打掃(收拾)干凈。效果比光用clean好,因為clean只表示“清掃”這個動作,不表示“清掃干凈”這個結果。所以clean up更加好。它既可作及物動詞有可做不及物動詞,還有一個派生詞,就是clean-up,表示“清除、掃除”,前面常常加一個不定冠詞a,狂人給出一個例句幫助大家理解:I'm going to have a good clean-up today.今天我打算進行大掃除。
-A:So you lost your temper?
所以你就生氣了?
【狂人毒辣擴展】:一個萬眾矚目的詞組!一個你絕對不能放過的詞組!“生氣”的日常生活說法就是:lose one's temper,意思就是發脾氣;生氣,temper的意思就是指一個人的氣質、脾氣等等,一旦lose了,是不是就說明很惱怒的樣子啦?哈哈,值得注意的就是,當句中的主語是復數時,temper應用復數,即tempers。例句:We don't often lose our tempers.我們不經常發脾氣。
-B:Yes.How could I bear it?
對。這我怎么忍受的了呢?
【狂人毒辣擴展】:bear,忍受,我推薦的同意詞語就是:stand,李陽瘋狂英語里面有一句名句,就是:I can't stand my poor English.呵呵,今天才看到這句話~~
-A:I hope you'll pathch up soon.
我希望你們能很快和解。
【狂人毒辣擴展】:一個好詞組!patch!打補丁的意思。特指電腦中軟件的修補,諸如著名的WinXP的SP1就是一個patch。所以這個詞組的意思也就很明確了,patch up,表示“解決(爭吵、分歧、麻煩等)”,你,記住了么?
