狂人爽英語系列:要錢沒有,要命一條

【狂人簡介】:此路是我開!此樹是我栽!要想過此路,留下買路財!哈哈,這是一段典型的山賊土匪的“官方語言”。現實生活中,我們都向父母要過錢,很多時候我們都不知道父母賺錢的辛苦,想想看,有時我們向父母要錢是不是也很“土匪”啊?
【本篇要點】:本篇最大的特點就是“拗口”!很難念,特別是許多連音,讀者不妨先不要看文章,直接讀讀看,要想讀的爽還是要有一定功力的!就當這篇是一個練嘴巴的文章吧,另外本文的實用口語特別多,值得大家廣泛關注!
-A:Mom,can you give me $200?
媽媽,給我200美元好嗎?
【狂人騙錢經驗】:不妨把can改成could,這樣比較客氣一點,錢也容易騙到手。
-B:I gave you $100 last week.Have you used it up?
我上周給你了100美元,你花完了?
【狂人毒辣擴展】:use up 花光,用完,耗盡。這是一個非常好的詞組,日常生活中很能派上用場!想想看啊,食物用光了,錢花光了等等都可以用啊。
【特別奉獻】:sell out 賣完
【友情提醒】:鈔票只能用單數,表示一個整體,100美元不代表100個1美元,這點要注意,很多同志用them,這是錯誤的。
-A:Yes
是的。
【狂人暴怒】:敗家子啊敗家子!
【更加敗家子回答】:Of course!
-B:My God!You must account for every cent you've spent
天啊!你得把你花的每一分錢都給我說清楚。
【狂人毒辣擴展】:一個精彩的詞組出現了!account for ,說明;是……原因。這個詞組非常非常被誤解為“統計”,這無論是考試者還是口語練習者都常犯的錯誤,千萬當心。account for的主語可以是人或表示原因的事物。給大家兩個例子爽爽,一個是人主語:He couldn't account for his absence from school.他不能說明缺課的原因。以物為主語:He is ill,that accounts for his absence.他病了,那就是他缺席的原因。
【一般口語】:我們很多人都會用的explain,這個也常用的,大家可能只知道用這個吧,現在換換腦子吧^_^
-A:I sent Professor Smith a present,for he pulled me through last semester.It cost me $40.Besides,I ate out with Tony.
我送給史密斯教授一件禮物,因為整個上個學期的他幫我通過了考試。禮物花了40美元。另外,我跟托尼出去吃飯了
【狂人毒辣擴展】:介紹一個很少遇見的詞組,但是考試的朋友一定不會陌生!pull through 協助……免于失敗;幫助……通過考試。我們是不是經常可以看見很多pull當頭的詞組放在一起,讓大家選擇,建議對付這種題目的方法就是:背!沒有選擇,背出來,你就無敵!背不出,out!
【美妙句型】:besides 作用相當于and,連接兩個句子,非常有用的一個玩意,寫作的時候會很有幫助,這就是典型的“結構”啊!
-B:Mary,don't think nothing of asking me for money.We're just living from hand to mouth.You are totally off base!
瑪麗,不要以為向我要錢算不了什么。我們的收入只夠勉強糊口。你真是太離譜了!
【狂人毒辣擴展】:隆重推出兩個重量級的詞組!think nothing of,把……不放在心上;認為……不足為奇。后面接名詞或動名詞。重點區別于我們常用的口語“think nothing of it”。這句表示“別放在心上,沒什么”和“doesn't matter”差不多,是一句客氣話,和詞組“thing nothing of”絕對不一樣!一個極其口語的詞組!無法表面理解的詞組!from hand to mouth意思就是“現掙現吃地;僅夠糊口地”,是不是很玄妙?挖哈哈!常與live連用,而live常常省略!又要注意了,這和“from hand to hand”的形式很像,但是千萬不要搞錯了。
【狂人成語奉獻】:成語,跟我學!這個成語“off base”的字面意思就是“離開壘包”?離開壘包好像很不負責的樣子,所以就是不對的吧,蠻離譜的哦~~實際的意思就是“不合理”的意思,和“unreasonable”差不多意思,大家是不是頭暈暈的啊~~呀呀,呵呵,這些詞組大家常常看看有好處的。
