11. Holy House | 10 a.m.
11. 神圣的房子 | 上午10點
On Sunday mornings, masses gather at St. Peter’s Basilica to angle for a glimpse of the popular Pope Francis. But far fewer congregate at the second-largest basilica, San Paolo Fuori le Mura, making this sacred site ideal for unhurried contemplation. The nave’s soaring ceilings and gilded frescoes are impressive, but hidden beyond one transept is an even finer feature: the cloister (admission, 4 euros), a tranquil courtyard with beautiful mosaics, a trickling fountain and blooming roses for much of the year.
周日上午,人們聚集在圣彼得大教堂(St. Peter’s Basilica),期待一睹深受歡迎的教皇方濟各(Pope Francis)的風采。不過聚在羅馬第二大教堂圣保羅(San Paolo Fuori le Mura)的人要少得多,因此這個神圣的地方成了從容沉思的理想場所。教堂中殿高聳的天花板和鍍金壁畫令人震撼,不過藏在側翼的修道院更是迷人(門票4歐元),安靜的庭院中有漂亮的鑲嵌地面、涓流噴泉以及四季常開的玫瑰花。
adj. 不炫耀的,含蓄的,謙虛的