=====精彩回顧=====
Accident reported at Ukrainian power plant
烏克蘭核電站發生事故
Ukraine's government says a problem has occured at the Zaporizhzhya nuclear power plant in the country's south-east. The accident, reportedly caused by a short circuit, has reduced the country's power supply, worsening an already serious power shortage brought about by months of fighting between the government and Russian separatists.But Ukraine's Energy Minister Volodymyr Demchyshyn insists the malfunction does not pose a threat to public safety:
烏克蘭政府表示,東南部扎波羅熱市核電站發生事故 。事故是由短路造成的,引起斷電,導致政府和親俄分裂分子之間數月的沖突造成的電力短缺雪上加霜 。但是烏克蘭能源部長弗拉基米爾·迪姆齊辛(Volodymyr Demchyshyn)堅持稱,故障未對公共安全造成威脅 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN ENERGY MINISTER, VOLODYMYR DEMCHYSHYN, SAYING: "I repeat one more time there is no danger." Demchyshyn says the plant should be fully operational by Friday. He denies there are problems with the reactor:
烏克蘭能源部長弗拉基米爾·迪姆齊辛(Volodymyr Demchyshyn):“我再次重申,沒有任何危險 。”迪姆齊辛表示,周五之前,這座核電站將全面恢復運作 。他否認反應堆出現問題 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN ENERGY MINISTER, VOLODYMYR DEMCHYSHYN, SAYING: "(JOURNALIST ASKING OFF CAMERA "WAS THERE ANY RADIATION LEAK?") There are no problems with the reactor. It is not connected to the reactor at all. Zero connection. Forget it."
烏克蘭能源部長弗拉基米爾·迪姆齊辛(Volodymyr Demchyshyn)(記者問核是否出現放射性材料泄漏?):“核反應堆沒有任何問題 。與反應堆沒有任何關系 。不要提這一點 。”
Even so, the reports have reminded many of the deadly 1986 Chernobyl disaster, also in Ukraine. The International Atomic Energy Agency in Vienna says it has no comment on this latest incident.
盡管如此,該報告讓很多人想起1986年也是發生在烏克蘭的致命的切爾諾貝利核災難 。維也納國際原子能機構表示,他們對最新的事故不發表任何評論 。
Netanyahu seeks early election, fires top ministers
內塔尼亞胡尋求提前選舉
Tuesday night, many Israelis were glued to their TV sets. In a prime time news conference, Prime Minister Benjamin Netanyahu said he sacked his finance and justice ministers, announced plans to dissolve parliament, and opened the way for early national elections.
周二晚上,許多以色列人坐在電視機前 。在黃金時間新聞發布會上,總理內塔尼亞胡表示他解雇了財政和司法部長,宣布了解散議會的計劃,為提前舉行全國選舉開辟了道路 。
(SOUNDBITE) (Hebrew) ISRAELI PRIME MINISTER, BENJAMIN NETANYAHU, SAYING: "A short while ago, I instructed the cabinet secretary to issue dismissal letters to ministers Livni and Lapid. Therefore, and due to the necessity of ensuring a stable and proper conduct of government, I decided to push forward legislation to dissolve the Knesset and go to election as soon as possible."
以色列總理內塔尼亞胡:“不久前,我下令內閣秘書向拉比德和利夫尼發放了解雇信 。為了確保政府的穩定和行為恰當,我決定推行法制,解散克奈塞特,盡快舉行選舉 。”
Netanyahu's government has been unraveling over an array of issues … including the budget and a bill to codify the Jewish national identity that critics say discriminates against Arab Israelis. Tuesday's announcement signals the breakup of his bickering coalition government, which came to power only last year. But for some Israelis, the day's drama was just political theater.
內塔尼亞胡政府闡明了一系列問題,包括預算和確認猶太人國民身份的法案 。批評人士稱此舉歧視阿拉伯以色列人 。政府周二宣布的決定預示著去年才剛剛上臺的矛盾不斷的內閣政府瓦解 。但是對一些以色列人來說,這僅僅是政治舞臺上的演出 。
(SOUNDBITE) (English) ISRAELI RESIDENT, ESTER MAZOR, SAYING: "They are quarreling about small things and insignificant things…And it will not be a change because I do not think that elections will change something."
以色列居民ESTER MAZOR:“他們在為了雞毛蒜皮的不重要的小事而爭吵 。改革不會發生,因為我并不認為選舉會改變什么 。”
Two polls said Netanyahu's conservative Likud party would remain the largest group in parliament if elections were held today. That would almost certainly ensure the beleaguered statesman a fourth term as prime minister.
兩次民意測驗表明,如果今天舉行選舉,內塔尼亞胡的保守派利庫德黨仍將是議會最大的團體 。這幾乎確保這位四面楚歌的政治家贏得總理第四任期 。
Venezuela indicts opposition leader Machado, alleging plot to kill Maduro
委內瑞拉控告反對派領袖馬查多
A show of support as Venezuela's opposition leader Maria Corina Machado leaves the Prosecutor's office -- despite her indictment on charges that she was part of a plot to kill President Nicolas Maduro. Something she firmly denies:
委內瑞拉反對派領袖馬查多女士(Maria Corina Machado)離開檢察官辦公室時得到了民眾的支持——盡管她被控陰謀殺害總統尼古拉斯·馬杜羅(Nicolas Maduro) 。她堅決否認該指控 。
(SOUNDBITE) (Spanish) OPPOSITION LEADER, MARIA CORINA MACHADO, SAYING: "I was just indicted for the crime of conspiracy. It is a crime that has penalty of up to 16 years in prison. All of it, absolutely all of the accusations, the supposed evidence, are false. I reject them."
反對派領袖馬查多女士(Maria Corina Machado):“我剛剛被控告陰謀罪 。該罪名將面臨最高16年的刑期 。所有的一切,所有指控和所謂的證據都是虛假的 。我堅決否認 。”
She says these accusations are a charade, meant to silence her, and distract Venezuelans from a growing economic crisis. Earlier this year, Machado was at the forefront of major street protests against Maduro's socialist government. Something the opposition's radical wing praises Machado for, saying she stands up for what they consider a dictatorship. According to one of Machado's advisors, Caracas authorities have not ordered her immediate detention.
她表示,這些指控是一場游戲,是為了讓她保持緘默,轉移人們對委內瑞拉不斷加劇的經濟危機的注意力 。今年早些時候,馬查多是一場重大的反對總統馬杜羅社會黨政府的抗議活動的先驅 。反對派激進右翼分子贊揚馬查多,稱她站起來反抗獨裁統治 。根據馬查多一名顧問所說,加拉加斯當局并未下令將其立即拘留 。