請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
中國(guó)人對(duì)龍的理解與西方人不一樣。龍是帝王的象征。帝王的子孫被稱為“龍 種”,帝王的用品也常常被加上“龍”字,如“龍袍”、“龍椅”等,連帝王的面色也被 稱為“龍顏”。龍也是杰出人物的象征,漢語(yǔ)中有“臥虎藏龍”、“乘龍快婿”等。同時(shí),龍也是一種祥瑞(auspicious)之物。因此,人們希望它能留在自己的家里,保 佑自己家里一切平安,萬(wàn)事如意。每到舞龍燈(dragondance)的時(shí)節(jié),人們會(huì)請(qǐng)人 到家里來(lái)舞一回。又因龍呈威猛之相,故也有龍舟(dragonboat)驅(qū)鬼辟邪的說(shuō)法。