=====精彩回顧=====
Remains returned to ground zero
9.11襲擊遇難者遺憾運往歸零地
A procession through the streets of New York by a convoy of police and firefighter trucks. They're taking the unidentified remains from the 9/11 attacks to Ground Zero, where the World Trade Center building once stood. The September 11 attacks in 2001 killed almost 3,000 people in New York, the Washington DC area and Pennsylvania. But the remains of more than 1,000 people have still not been identified by forensic teams. They were placed in metal boxes covered by the American flag and taken to a repository at the site of the Manhattan attack. They'll be kept underneath the 9/11 Memorial Museum, while experts try to match the tissue fragments to the victims. But as onlookers watched the solemn ceremony, some relatives protested against the move, saying it was wrong to store the remains in what was essentially a site for tourists.
由警車和消防車組成的隊伍緩緩?fù)ㄟ^街道 。他們將9.11恐怖主義襲擊身份不明遇難者的遺骸帶回歸零地,世貿(mào)中心大廈原來的位置 。2001年9.11恐怖主義襲擊造成紐約,華盛頓特區(qū)和賓夕法尼亞州接近3,000人遇難 。但是超過1,000人的身份還未經(jīng)法證人員確定 。他們的遺骨被安置在覆蓋著美國國旗的金屬箱里,運往曼哈頓襲擊原址存放 。他們將被安置在9.11紀(jì)念博物館,與此同時,專家將比對遇難者的組織碎片 。但是當(dāng)觀眾們瞻仰著這個肅穆的儀式時,一些親屬抗議該舉動,稱把遺骨存放在游客參觀的景點是不合適的 。
Two hostages freed from bus in Brazil
巴西兩名巴士人質(zhì)從獲釋
A hostage drama captured on live television. Brazilian police negotiate with a man who'd taken two hostages from aboard this bus in Rio de Janeiro. The man had reportedly attempted to rob passengers before he was intercepted by police. All but the driver and one female fled the bus, when it stopped, blocking one of the city's main avenues. It was a tense standoff. Police say he used a pair of scissors to keep his hostages close. But after about four and a half hours they were released unharmed and the man turned himself over to the authorities.
監(jiān)控錄像捕捉到了一起人質(zhì)劫持事件的狀況 。一名男子從里約熱內(nèi)盧一輛公交車上劫持了兩名人質(zhì),巴西警方與這名男子進(jìn)行了談判 。據(jù)報道,這名男子試圖搶劫公交乘客,隨后被警方攔截 。除了司機和一名女性之外,所有乘客都在公交車停駛時逃離,堵塞了這個城市一條主要的道路 。緊張的僵持狀態(tài)持續(xù)了一段時間 。警方表示,他用一副剪刀劫持著兩名人質(zhì) 。但是經(jīng)過四個半小時后,人質(zhì)獲釋,沒有受到傷害,嫌疑人自首 。
New York police clamp down on subway dancers
紐約警方打擊地鐵舞蹈者
Young people show off their dance moves on the New York City subway. Andrew Saunders and his crew have been doing this for years.
年輕人在地鐵上展示舞技 。Andrew Saunders和他的組員們已經(jīng)這樣做了幾年的時間 。
SOUNDBITE (English) SUBWAY DANCER, ANDREW "BLUEWAFFLE" SAUNDERS, SAYING: "I dance on the train to stay out of trouble and put money in our pockets." The problem is it's illegal. Police say it endangers the dancers and commuters - and that some feel intimidated into giving money. Dozens of subway dancers have been arrested in recent months, including Damien Morales.
地鐵舞者ANDREW "BLUEWAFFLE" SAUNDERS:“我在地鐵上跳舞一方面可以平息人們的焦慮,又可以給自己賺點錢 。”問題是,這種行為是非法的 。警方表示,這會危害舞者和乘客——一些人覺得是被迫給錢的 。最近幾個月,數(shù)十名地鐵舞者被逮捕,包括Damien Morales 。
SOUNDBITE (English) SUBWAY DANCER, DAMIEN "LALO" MORALES, SAYING: "It wasn't cool. Nobody should be detained for doing something positive." Commuters have mixed reactions to the performers.
地鐵舞者DAMIEN "LALO" MORALES:“這一點都不好 。任何人都不應(yīng)該因為做了一些積極的事情而被捕 。”乘客對舞者的反應(yīng)也各不相同 。
SOUNDBITE (English) COMMUTER GRACE CUI SAYING: "It's ok. It's entertainment."
乘客GRACE CUI:“還不錯,這也是一種娛樂 。”
SOUNDBITE (English) COMMUTER CLEM MCINTOSH SAYING: "It's very New York."
乘客CLEM MCINTOSH:“非常具有紐約特色 。”
SOUNDBITE (English) COMMUTER GREG SMITH SAYING: "They're fun to watch but they're irritating."
乘客GREG SMITH:“看起來非常有趣,但是有時非常惱人 。”
SOUNDBITE (English) COMMUTER JARED BROWN SAYING: "I've almost been kicked in the face once or twice."
乘客JARED BROWN:“我有一兩次差點被打到臉 。”
The Metropolitan Transportation Authority does hold auditions for dancers to perform off the train, which police say is safer and gives people the option of walking away.
紐約大都會運輸局對舞者在地鐵下表演舉行了試聽 。警方表示,在地鐵下表演更加安全,也可以讓人們有選擇走開的權(quán)利 。