日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:廣州站所有列車停運(yùn) 數(shù)萬旅客滯留

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Mfief!+7IHpPGo.jU

vT*^4ZR0db&Cf

=====精彩回顧=====

yG%~h|.=XCvqS

滬指盤中詭異暴漲 光大證券承認(rèn)系統(tǒng)出錯(cuò)

CZhG;WlR%k

臺(tái)風(fēng)尤特登陸廣東 沿海大部狂風(fēng)暴雨

I0FBEFtXqxpyqu.9Kg

奧巴馬總統(tǒng):美國房市開始恢復(fù)元?dú)?/a>

t-+e8Sy42OV;L5K7

超市巨頭樂購?fù)顺鲋袊?被華潤萬家合并

s^#^dXi+NPMl1

PBUzBzy28c)y,3+.U9;

h7cT,FSvch1-=2y-2

Egyptians in New York stage their own "Day of Rage"
紐約上演美版憤怒日 示威者揚(yáng)言占領(lǐng)華爾街

qqyh1E4fmcp

The anger over the slaughter of hundreds by the Egyptian military in Cairo this week is spreading throughout the world. In New York City, hundreds of supporters of ousted Egyptian President Mohamed Mursi protested outside Egypt's mission to the U.N. With signs and shirts, the protesters also took aim at the U.S., criticizing the Pentagon for providing aid to the Egyptian military. One protester said Egypt cannot take any more military rule.
本周,埃及軍方在開羅屠殺了數(shù)百名示威者,憤怒情緒迅速蔓延至全世界C#cN^Y@cr_MAhpk;%6。在紐約市,被驅(qū)逐埃及總統(tǒng)穆蘇里的數(shù)百名支持者手持標(biāo)語,身穿T恤在埃及駐聯(lián)合國辦事處外抗議#fuJ7aa9l0E7^。一名抗議者表示,埃及不能再進(jìn)行任何軍事統(tǒng)治Rn_C1WjEoxo-QIZ_;

Pz[+oDkF#2Y2

(SOUNDBITE) (English) HISSEINE FARAEJ, DEMONSTRATOR, SAYING: "I'm just demonstrating. It's horrific what is taking place in Egypt. I mean again we have a guy in a military suit tell civilian how to live their life, how we govern ourselves. He should go back to the barracks. Sixty-two years of military rule I think is enough."
示威者HISSEINE FARAEJ說:“我只是在示威7R4@TuzWcE。埃及發(fā)生的事情駭人聽聞XelU_KJw^,;(r,~,,。我的意思是,又有一個(gè)軍方統(tǒng)治者告訴平民如何生活,如何管理我們自己2%a!DR_FrpsYD%L7R。他應(yīng)該回到軍營Ez@9)v26gg%bpSA(3UI。我認(rèn)為62年的軍事統(tǒng)治已經(jīng)夠長了_~T5ud]_cg8VIlbyc*V2。”

u7PQa,c)f~o.fH8i9

The protesters called Mursi's removal a coup… a term the Obama administration has avoided throughout the conflict. Another protester said they're holding out for Mursi's return.
抗議者稱穆蘇里被推翻是一次軍事政變IGa*aq2mI-*t5&OeE~1H。奧巴馬政府在整個(gè)沖突過程中始終避免使用這個(gè)詞語KEKX(&Dd^HuJM7v(H。另外一名抗議者說,他們將堅(jiān)持穆蘇里重掌政權(quán)x=5vqw2NgWBql])aavE

H6c~!GO%!V

(SOUNDBITE) (English) ABBER MUSTAFA, PROTEST ORGANIZER, SAYING: "Well, I think all these people here, of course, they have hope. We all understand what's going on, exactly. We all know our rights and we believe that our president will come back --President Mursi. We believe in [the] legitimacy, we believe in [the] constitution, we believe in the free elections we have done. The past two years will never go away like this. We're still holding to our president. We're still holding to our legitimacy and we're still hoping Egypt will come back very soon." Their protest came on the same day that Muslim Brotherhood supporters held a "Day of Rage" demonstration in Egypt.
抗議活動(dòng)組織者ABBER MUSTAFA:“我認(rèn)為,這里的所有人心中都抱有希望fK.1GP.no3ZO.yM@zghn。我們都清楚地了解形勢ULiF&Jc&W(ScTNJq01h。我們都知道自己的權(quán)利,我們相信穆蘇里總統(tǒng)一定能夠回歸kAcRwFx#ohL~f5l。我們相信法制,我們相信憲法,我們相信自由選舉!.!n05^@F%+#keCnG&2。過去的兩年不會(huì)白費(fèi)h3#a+K5o_5。我們將繼續(xù)支持我們的總統(tǒng)Lxn(d(CI3FL。我們將繼續(xù)支持我們的法制,我們將繼續(xù)希望埃及盡快恢復(fù)正常,cp%Xk|wZ0TONUN。”他們的抗議活動(dòng)在穆斯林兄弟會(huì)支持者在埃及舉行“憤怒日”示威游行的同一天6B5Pq)t-ab~9tFPu-]If

7X6rXvlH9yyX;2lKF

WblsxYzaR*PTBAJC8n~

Firefighters try to contain massive Idaho fire
美國愛達(dá)荷州雷電引發(fā)大火

Pw^+ls9HMEUIR)sNd*bD

Hundreds of people evacuate as a wildfire threatens multimillion dollar homes near a ski resort in Idaho. The Beaver Creek Fire has been burning for the past 10 days after it was sparked by lightning in the Sawtooth National Forest. Plumes of thick black smoke could be seen hovering over the area where a luxury housing development sits. The fire is one of dozens of destructive blazes in the Western U.S -- many of them fed by drought conditions, unusually high temperatures and fierce winds.
愛達(dá)荷州大火威脅到一個(gè)滑雪度假村附近價(jià)值數(shù)百萬美元的房屋,數(shù)百人緊急疏散lMcKknW|SCdS。比弗河大火已經(jīng)燃燒了十天,是由于Sawtooth國家森林雷擊造成的%%rS]e_7)+~ZC。這里坐落著一棟豪華的房屋,上空可以看到滾滾濃煙ZxkR[~r!eT_8。這起大火是美國西部毀滅性的大火中的一起——許多火災(zāi)都是由于干旱,極端高溫和強(qiáng)風(fēng)引起的n4iT]r%xXuyjS4K

h#cM_huL|iAA@f

LXqFeLzt%e_Yl-#tE

NP.SXNmvmP

U.N. to make ruling after probe into North Korean ship
聯(lián)合國專家調(diào)查朝鮮被扣船只

J|!C*1dSkZD]jXX6i|t

Panamanian authorities announced on Friday that a U.N. ruling is expected in the case of a North Korean ship carrying arms from Cuba in suspected breach of U.N. sanctions. Last month, authorities in the Panama Canal stopped the ship and seized the cargo after a stand-off with the North Korean crew, whose captain attempted to commit suicide.
巴拿馬當(dāng)局于周五宣布,一艘朝鮮船只攜帶來自古巴的武器,涉嫌違反聯(lián)合國制裁令,聯(lián)合國即將作出裁決_vDKK0BcwIzur+)=y2。上月,巴拿馬運(yùn)河官方與朝鮮船員僵持許久之后攔截了該船只,繳獲了船內(nèi)武器!F=|&v4c+%~~C。這艘船只的船長曾試圖自殺CaJb6.bfu|

|C8,,Ct&(lXyqE

(SOUNDBITE) (Spanish) PANAMANIAN FOREIGN MINISTER, FERNANDO NUNEZ FABREGA, SAYING: "The investigation is over. A U.N. ruling is now expected and, in that case, their decision will be binding, not that of Panama."
巴拿馬外交部長努涅斯(FERNANDO NUNEZ FABREGA)表示:“調(diào)查已經(jīng)結(jié)束a;vUq(uPvkWBu=GYt^wy。聯(lián)合國即將作出裁決,最終將由他們作出決定,而不是巴拿馬K([@t%zNX%R#.8LR。”

+|Pk4UraFCV5

A six-member U.N. team concluded their findings at the Howard Air Force Base on Thursday after an investigation into the undeclared arms shipment from Cuba. Before the arms were discovered, Cuba told Panama the cargo was a donation of sugar for the people of North Korea, but a hoard of military equipment was discovered on board, including missile radar systems. The United Nations has imposed various sanctions on Pyongyang for flouting measures aimed at curbing its nuclear weapons program.These regulations include strict regulations on arms shipments.
周四,由六人組成的聯(lián)合國小組對(duì)來自古巴的這批未提前聲明的武器進(jìn)行了調(diào)查,并在前霍華德空軍基地得出結(jié)論&=Q9VQ&[qI2oG!wo3#。在這批武器被發(fā)現(xiàn)之前,古巴告訴巴拿馬,這批貨物是贈(zèng)送給朝鮮人民的糖,但是船上卻發(fā)現(xiàn)了軍事設(shè)備,包括導(dǎo)彈雷達(dá)系統(tǒng)FOeBraA3gN。由于朝鮮公然藐視抑制其核武器項(xiàng)目的措施,聯(lián)合國對(duì)平壤實(shí)施了多項(xiàng)制裁E[[CoSWorB3hyHpf#0OJ

Y&5L&;4o|z[%,

D7C)l(M)2~(GIcO_~

ok42SUdz6W[r_t|kp7w*&H5BmAybt_8bB;a#0qpZ)K

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

聯(lián)想記憶
crew [kru:]

想一想再看

n. 全體船員,全體乘務(wù)員,(一組)工作人員

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)狀物,網(wǎng)狀系統(tǒng)
vt. (

 
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
horrific [hɔ'rifik]

想一想再看

adj. 令人毛骨悚然的,可怖的

聯(lián)想記憶
legitimacy [li'dʒitiməsi]

想一想再看

n. 合法,適法,正當(dāng)

 
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改進(jìn),改善

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會(huì)議,會(huì)談,討論會(huì),協(xié)商會(huì)

聯(lián)想記憶
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 军犬麦克斯| 尹雪喜演的电影| 首映式| 749局啥时候上映| 新水浒q传| 天赐的声音在哪个平台播出| 西安甑糕怎么读| 《七律长征》的简笔画| 《潜艇行动》免费观看| 吴雪雯| 奖励员工的表扬通告怎么写| 电影后妈| 供货合同| cctv6电影节目表| 教育在线教育平台直播| 红星闪闪歌词完整版打印| 日韩欧美视频在线播放| 抖音电脑版| 驱魔保安| 山上的小屋免费阅读小说全文| 天与地越南版| 五年级脱式计算题100道| 欧美艹| 澳门风云2演员表| 女生被艹| 爱情手册电影| 山西少儿频道| 电影《瞬间》| 管路通| 还珠格格演员表| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 狐仙 电影| 恰纳卡莱之战完整版在线观看| 浙江卫视今天全部节目表| 尤勇智的个人资料简介| 停止长高的3个预兆| 林安| 真爱复苏| 花飞满城春 电影| 人世间演员表| 校园风暴|