=====精彩回顧=====
Israel, Palestine could resume peace talks
以色列巴勒斯坦將恢復和平會談
US Secretary of State John Kerry says Israeli and Palestinian leaders have laid the groundwork for resuming peace talks.Julie Noce reports. U.S. Secretary of State John Kerry announced Friday a possible return to peace talks between Israelis and Palestinians.
美國國務卿約翰·克里(John Kerry)表示,以色列和巴勒斯坦領導人已經為恢復和平會談奠定了基石 。Julie Noce報道 。周五,美國國務卿約翰·克里(John Kerry)宣布,以色列人和巴勒斯坦人有可能重新回歸和平會談 。
U.S. SECRETARY OF STATE, JOHN KERRY, SAYING: "I am pleased to announce that we have reached an agreement that establishes a basis for resuming direct final status negotiations between the Palestinians and the Israelis. This is a significant and welcome step forward. The agreement is still in the process of being formalized." Kerry made the announcement from Jordan after negotiations with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian President Mahmoud Abbas. Kerry was quick to praise both leaders on their cooperation.
美國國務卿,約翰·克里:“我很高興地宣布,我們終于達成一致,為巴勒斯坦人和以色列人繼續進行直接的最終談判奠定了基礎 。這是非常重要,也是非常受歡迎的一個進步 。該協議仍然處于正式化的進程中 ?!笨死镌诩s旦與以色列總理內塔尼亞胡(Benjamin Netanyahu)和巴勒斯坦總統阿巴斯(Mahmoud Abbas)進行磋商后宣布了該決定 ??死锪⒓磳﹄p方領袖的合作表示贊賞 。
U.S. SECRETARY OF STATE, JOHN KERRY, SAYING: "Both of them have chosen to make difficult choices here and both of them were instrumental in pushing in this direction. We wouldn't be standing here tonight if they hadn't made the choices." Kerry gave few details of the talks, saying only that both sets of envoys were expected in Washington soon.
美國國務卿,約翰·克里:“雙方都做出了艱難的選擇,雙方都對這個進展發揮了重要作用 。如果他們沒有做出選擇,我們今晚就不可能站在這里 ?!笨死餂]有批露會談的細節,只表示雙方將很快向華盛頓派遣談判代表 。
Elderly men held hostage in Texas
得克薩斯州三位老人被劫持
Police in Texas have freed at least three elderly men who were being held against their will in a house in Houston, Texas.The men were found living in a filthy room with double locks on the doors, one chair, and no toilet or beds. Police said they appeared malnourished. Officials said the men were lured into the home with promises of beer and cigarettes and were then forced to hand over their veterans benefit checks. The men aged 80, 74 and one in his 50's were taken to a nearby hospital. Police say a suspect is in custody, but no charges have been filed.
得克薩斯警方解救了被劫持在休斯敦一座房屋中的至少三名老人 。有人發現這些老人被關在一座骯臟的房屋中,門上有兩把鎖,房間內只有一把椅子,沒有廁所和床鋪 。警方表示,他們看上去營養不良 。官方表示,這些老人被提供啤酒和香煙的承諾誘騙入這座房屋,然后被迫交出退役軍人福利支票 。這三名老人分別為80歲,74歲和50多歲,已被送往附近醫院 。警方表示,一名嫌疑人已被拘留,但是尚未提起控告 。
Firefighters hold line against California blaze
消防員撲滅加利福尼亞大火
California wildfires rage overnight, consuming more than 22,000 acres since Monday. The blaze began 100 miles east of Los Angeles in the San Jacinto Mountains and has forced thousands of local residents to evacuate. No injuries have been reported. On Thursday firefighters made progress in reinforcing a defensive line between the flames and the resort community of Idyllwild. The fire has reached four miles from Palm Springs, though no evacuation order has been given for the city of 46,000. Nearly 3,000 firefighters, 17 helicopters and 10 air tankers have been assigned to battle the blaze. The wildfire is one of the most severe of about 16 that crews are trying to contain in several western states.
一夜之間,加利福尼亞山火肆虐,自周一以來已經燒毀22,000多英畝的范圍 。山火從洛杉磯東部100英里處圣哈辛托山開始燃燒,數萬當地居民被迫疏散 。目前還沒有傷亡報告 。周四,消防員取得了進展,在火苗和愛迪爾維爾德的度假村之間建造了隔離帶 ?;馂囊呀浀竭_距離棕櫚泉4英里的位置,然而,這座擁有46,000人口的城市還未接到撤離命令 。接近3,000名消防員,17架直升機和10架滅火飛機受命撲滅大火 。目前,消防員們正在西部幾個州努力撲滅16起大火,而加利福尼亞這起大火是其中最嚴重的 。