日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第90期:翻習語不要想當然

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英文原文:

That took his breath away.

錯誤譯文:

那使他喘不過氣來。

正確譯文:

他大吃一驚或他驚訝得說不出話來。

翻譯加油站:

原譯者肯定沒有查過詞典,是想當然地猜譯,這種態度是翻譯的大忌。英語中成語很多,尤其是普通常用詞組成的動詞短語,有的可以從構成詞的詞義推導出成語的含義,但大多數情況下不行。換一個介詞或冠詞,意思可能大變。

英國翻譯理論家Peter Newmark就說過:An idiom is a current and frequently used group of words whose meaning is not clear from the common meanings of its constituent words(所謂成語,是指目前仍常用的詞組,不能清楚從其組成各詞的常用意義得出其意思)。

Breath一詞意思很多,基本意義是“呼吸”,但可引申轉指“(說話的)語氣”、“氣味”、“生命”,乃至“瑣事”等。

含有breath一詞的成語很多,at a breath和in one breath是“一口氣(說許多話或做完謀事)”,而in a breath卻是“一瞬間”、“一剎那”的意思;take a breath是“歇一口氣”,take a deep breath意為“深深地吸一口氣”,而take someone's breath away的意思卻是“使某人大吃一驚”(有時away常省略掉),也可以說knock the breath out of someone。至于“喘不過氣來”則是lose one's breath或be out of breath。所以原句的正確譯文應該是:他大吃一驚或他驚訝得說不出話來。

內容來自:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201212/217163.shtml
?

文章關鍵字: 翻譯 加油站 習語

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 翻譯加油站 第88期:Day不一定是"一天"

      譯文讓人覺得不知所云,誤譯的原因在于未能理解句首成語的確切含義,而是照字面揣測。At the end of the day 是英語成語,常用于口語,意思是when all is taken into consideration(當一切都考慮進去時,即分析了各種可能性后得出結論)或when everything has happened or been settled。

      2012-12-24 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 day 譯法

    • 翻譯加油站 第89期:"中意,看中"怎么譯?

      漢語中有“相中”、“看中”、“中了某人的意”等說法,這篇小文章通過幾個例子,讓你了解“中意、看中”的種種譯法。to catch / take one's fancy 和 to be one's liking / taste 的意思是"合意"或"中意",即"讓人看上",其邏輯主語應該是"被看上的人或物"。 如:

      2012-12-25 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 中意 譯法

    • 翻譯加油站 第91期:出版商做了什么

      原譯注意了原句中的每一個詞,卻忽略了譯文要做到通順和意思明白。 首先是形容詞prosperous,其本意是“繁榮的”、“昌盛的”,如prosperous economy是“繁榮的經濟”,可是修飾publishers仍譯成“繁榮的”就不妥了……

      2012-12-28 編輯:Jasmine 標簽: 詞匯 加油站 翻譯

    • 翻譯加油站 第92期:一絲秋意

      這句話有語法錯誤。作為不及物動詞,to hint后面跟介詞,具有“暗示”的意思。作為及物動詞,to hint后面跟賓語從句,具有“暗示說”的意思。不能說to hint sth。

      2012-12-30 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 透著 絲絲

    • 翻譯加油站 第93期:High不光指"高"

      “口味重”不好理解,倒是有方言稱比較咸的菜為“味重”,但這不是原句的意思。英語中的flavor強調的是“風味”,比如“四川風味”是with a Sichuan flavor,而“各地風味小吃”可譯為snacks of different local flavors。

      2012-12-31 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 high

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 洪熙官演员表| 范瑞君| angela white电影| 05s502图集| 比基尼美女跳舞视频| 怀孕吃什么| 衣女裸体男 waxing| 都市频道在线直播| 茶馆剧本完整版| 男女的隐私视频播放| 贵州三日游| 石隽| 巨神战击队| 泰国av| 荒岛求生韩国电影| 老版《桃太郎》| 黄祖蓝| 非常完美 电影| 98372电影| 姐妹姐妹演员全部演员表| 爷爷泡的茶歌词| 电影大事件| cctv6 节目表| 贝子鸟叫声十三口| 黄鹂鸟儿歌| 搜狐搜狐| 久久免费视频网站| 吉川爱美番号| 九狐| 关宝慧| 一千零一夜凯瑟林| 小孩几个月会翻身| 小早川怜子作品| dnf代码大全| 河南省gdp城市排名| 潘霜霜惊艳写真照| 宋学士濂文言文翻译| 南男北女| 女寝还魂| 新成长的烦恼| 阳光阿坝|