-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第296期:馬廄里的狗
今天我們要學(xué)的短語(yǔ)是a dog in the manger。由于文化的關(guān)系,狗在英語(yǔ)語(yǔ)言中都被當(dāng)作忠實(shí)、可愛(ài)、聰敏的象征,因此與之有關(guān)的短語(yǔ)也大多為褒義之詞,在口語(yǔ)里我們表示人家很幸運(yùn)可以說(shuō)"You are a lucky dog"(你真是個(gè)幸運(yùn)兒)。但a dog in the manger 中的dog卻沒(méi)有好的意思。2013-08-27 編輯:Canace
-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第295期:人上了年紀(jì)
今天的背景音樂(lè)聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)怪異,一直重復(fù)著"long in the tooth, long in the tooth"。其實(shí)在很多人眼里,歌手Les Claypool就是個(gè)瘋子。因?yàn)樗某豢偸顷庩?yáng)怪氣。即便如此,仍然希望您喜愛(ài)這首歌,當(dāng)然也要在歌聲中記住我們今天要學(xué)習(xí)的表達(dá):long in the tooth。2013-08-26 編輯:Canace
-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第294期:拔母雞的牙齒
世界上有許多事情明知行不通,卻有人仍要嘗試,結(jié)果當(dāng)然難以達(dá)成。在漢語(yǔ)里我們可以把這種情況形容成不自量力或者緣木求魚(yú)。意思是爬到樹(shù)上去找魚(yú)。2013-08-22 編輯:Canace
-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第293期:鍋笑壺黑;半斤八兩
來(lái)看今天的插圖,圖片左側(cè)為pot煮飯的鍋,右側(cè)是一只kettle燒水壺。燒水壺說(shuō)了一句話叫做"Who are you to judge?"你是誰(shuí)竟敢評(píng)判我?或者說(shuō),你有什么資格評(píng)判我?2013-08-21 編輯:Canace
-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第292期:失寵;受冷遇
今天我們要學(xué)的短語(yǔ)是in the doghouse。Doghouse是一個(gè)單詞,可是實(shí)際上是兩個(gè)單詞組成的,一個(gè)是dog(狗),另一個(gè)是house(房子)。Doghouse這個(gè)單詞的原意就是:狗睡覺(jué)的房子,也就是狗窩。2013-08-19 編輯:Canace
-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第291期:你呆呆地在想什么呢?
不知道這句習(xí)語(yǔ)的朋友把它翻譯成“給你一分錢(qián),告訴我你在想啥”,其實(shí)這是斷章取義。Penny是帶有林肯總統(tǒng)頭像的一美分硬幣,也是美國(guó)流通時(shí)間最長(zhǎng)的硬幣。2013-08-18 編輯:Canace
-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第290期:靜下來(lái);使安坐
Pipe指“管”“煙斗”,pipeline就是“管道;輸油管”。而pipe除了用作名詞之外,還可以作動(dòng)詞用,pipe down就是一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ),什么意思呢?這個(gè)短語(yǔ)來(lái)源于航海業(yè)。2013-08-15 編輯:Canace
-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第289期:為某事四處奔波
今天我們要學(xué)習(xí)的短語(yǔ)是from pillar to post。Pillar指柱子,post在這兒指標(biāo)桿,和柱子比較形似。From pillar to post這個(gè)短語(yǔ)最早出現(xiàn)在十五世紀(jì)。關(guān)于這個(gè)短語(yǔ)的來(lái)歷有兩種說(shuō)法。2013-08-10 編輯:Canace
-
[可可茶話會(huì)] 可可茶話會(huì)第288期:服從命令,服從紀(jì)律
今天我們要學(xué)的短語(yǔ)是toe the line。Toe作為名詞表示“腳趾,足尖”,在這個(gè)短語(yǔ)中是動(dòng)詞表示“用腳尖走或者跳舞”。短語(yǔ)toe the line從字面上理解表示“足尖抵在線上”,但在習(xí)語(yǔ)中有特定的含義。2013-08-09 編輯:Canace