關鍵詞:toe the line 聽從命令、服從紀律、按慣例行事
短語釋義:今天我們要學的短語是toe the line。Toe作為名詞表示“腳趾,足尖”,在這個短語中是動詞表示“用腳尖走或者跳舞”。短語toe the line從字面上理解表示“足尖抵在線上”,但在習語中有特定的含義。Line在這個短語中有兩種理解:一種是“起跑線”的意思,運動員們用腳尖踮著起跑線,等待著發槍施令,這樣toe the line就表示“按慣例行事、服從紀律”。第二種說法則認為line是指“在船的甲板上或閱兵場上畫的一條直線”,新兵在集合的時候都必須在直線上列隊。因此toe the line在這里就有了“服從命令”的含義。總的來說,toe the lie就表示“聽從命令、服從紀律、按慣例行事”。
情景領悟:
1. In this company you must toe the line if you want to keep your job.
在這個公司里,要想保住飯碗你就必須循規蹈矩。
2.Their father is strict with his children and they have to toe the line.
父親對孩子很嚴格,他們必須言聽計從。
本節目屬可可原創,未經許可請勿轉載
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 可可口語 > 可可茶話會 > 正文
加載中..

- 閱讀本文的人還閱讀了:
