日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第79期:如何起誓說"不"

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英文原文:

I won't do it to save my life.

錯誤譯文:

為了救自己的命,我不會這樣做。

正確譯文:

我死也不會這樣干 / 干這件事。

翻譯加油站:

動詞不定式確實常用做目的狀語,但這句中to save my life卻不是,這里有一點讓步含義,即“哪怕要靠此救自己的命,我也不會……”所以,按漢語的習慣,可譯為:我死也不會這樣干 / 干這件事。

實際上,這句話語氣很重,帶有一點賭咒發誓的意思,下列各句包含類似說法:

1. I'll die before I steal.

我寧死也不去偷。(當然不能譯成“偷之前先死”。)

2.I'm a Dutchman / I'm a villain / I'll be hanged / I'll eat my hat if I knew.

我真不知道。也可譯為“我發誓我不知道”,甚至“我要知道我就是孫子/小狗等,但不宜照字面譯為“……我就是荷蘭人 / 壞蛋 / 上絞刑 / 吃掉我的帽子”等,若譯成“我就不得好死”,好像語氣又太重。

3. Like hell I will agree.

我決不會同意。(Hell是英語中常用于起誓的一個詞。)

4. The devil a gentleman that he is.

見他的鬼,他才不是正人君子呢。

5. I need it like a hole in the head.

我根本就不需要。(自然誰也不會希望自己腦袋上有個洞。)

6. He is honest! Honest my foot.

他誠實,誠實個頭哇。

注意,這些說法不要隨便用,除第一句(用before)外,都有點粗魯,尤其不能用于正式場合。

?

文章關鍵字: 翻譯 加油站 起誓 否定

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 翻譯加油站 第77期:是"人"還是"狗"

      翻譯是一種跨文化交際,譯者要注意英漢詞語之間的文化差別。原文是一句英語諺語,在英語中dog是一個中性偏褒的詞。

      2012-12-07 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 文化含義

    • 翻譯加油站 第78期:英語中不"吃醋"

      乍一看譯文一點不錯,還有點文采,但實際上卻是錯譯。此句的關鍵在于vinegar的隱喻含義。Vinegar是“醋”不錯,但這兩個中英文詞只有在指那種帶酸味的調料(即詞的本義denotative meaning)時,意思才是一樣的。

      2012-12-10 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 文化差異

    • 翻譯加油站 第80期:"燒地"是什么意思?

      動詞不定式確實常用做目的狀語,但這句中to save my life卻不是,這里有一點讓步含義,即“哪怕要靠此救自己的命,我也不會……”所以,按漢語的習慣,可譯為:我死也不會這樣干 / 干這件事。 實際上,這句話語氣很重,帶有一點賭咒發誓的意思,下列各句包含類似說法:

      2012-12-12 編輯:Jasmine 標簽: 成語 全速前進 加油站 翻譯

    • 翻譯加油站 第81期:讓誰為難

      譯文1顯然不通,因為“困難”是形容詞,不能這樣用;而譯成2雖然通卻不確切,可能會造 成誤解。 Difficult的意思是“困難(的)”,第四版Longman Dictionary of Contemporary English給的定義是hard to do,understand,or deal with(難做,難懂或難處理)。

      2012-12-13 編輯:Jasmine 標簽: 為難 加油站 翻譯 difficult

    • 翻譯加油站 第82期:巧譯"兩"字

      中德兩國領導人會晤當然需要“兩國領導人”的共同參與,不可能只出現一方的領導人。both強調 “(兩者/雙方)都”,而meet一詞本身也能表示動作雙方的參與,沒有必要再用both來強調“雙方都”參加。因此,“兩國領導人的會晤”表達為“meetings of leaders of the two countries”即可(注意,這里的定冠詞the不可少,否則變成“任何兩個國家的領導人”了)。

      2012-12-14 編輯:Jasmine 標簽: 翻譯 加油站 兩國 “兩”

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陈一| mhdd| 80后相声新人李丁个人简历| 飞砂风中转| 深夜影院一级毛片| 浙江卫视周一至周五节目表| 掐脖子的视频| 尤勇智的个人资料简介| 葛思然| 四美人| 小麦进城电视剧| 还未入团思想汇报800字| 同志父子第二部叫什么| 生活秀| 巨乳姐妹| 北京卫视今天节目预告| 当代大学德语2答案| naughty america| 望夫崖| 宁波电视台| 大学英语u校园答案| 廊桥遗梦演员表| 11.27| 巴尔扎克和小裁缝精彩片段时间| 敬天法祖| 91天堂| 母亲电影韩国完整版免费观看| 奇门遁甲免费讲解全集| 失落之城电影| 做您的儿媳妇是我今生最大的幸福| va电影| 美少女战士变身| 美女在线| 日本动漫天使之剑| 蜡笔小新日语原版| 杨幂的视频| 同性gay在线| 《禁忌2》在线观看| 张紫妍未删减版视频| 大胆写真| 水浒传老版83全集免费下载|