-
[學習經驗] 考研英語翻譯誤譯可能是文化差異惹的禍
考研英語翻譯中的錯誤也可謂千奇百怪、錯綜復雜,從思維到表達、從句意到詞意,各種錯誤真是應有盡有,難以一一陳述。考研英語翻譯"誤譯"可能是文化差異惹的禍。2013-07-12 編輯:Aimee
-
[商務禮節美語] 商務禮節美語第200期:玩轉文化差異(下)
You have to freeze everything and reevaluate your position. Figure out exactly - to the dollar - how much you owe and who you owe it to. Vincent: Sure, Jane...come in. Grab a seat. What's on ..2012-12-17 編輯:shaun
-
[商務禮節美語] 商務禮節美語第199期:玩轉文化差異(上)
Hello and good morning. I'm Paul Higgins and I've been asked to help prep all of you for your new positions.2012-12-14 編輯:shaun
-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第78期:英語中不"吃醋"
乍一看譯文一點不錯,還有點文采,但實際上卻是錯譯。此句的關鍵在于vinegar的隱喻含義。Vinegar是“醋”不錯,但這兩個中英文詞只有在指那種帶酸味的調料(即詞的本義denotative meaning)時,意思才是一樣的。2012-12-10 編輯:Jasmine
-
[翻譯技巧和經驗] 注意中西方文化差異
[概要]傳統英語教學是一種“高耗低效”的應試性教學。我們要端正英語教學思想,使英語教學適應新時代的要求與需要。因而,在英語教學中,教師在訓練和提高學生語言水平的同時,應有意識地注重培養學生用英語進行跨文2012-08-01 編輯:melody
-
[四級閱讀綜合輔導] 2012年大學英語四級閱讀理解詞匯:文化差異
文化差異 a know-it-all自以為無所不知的人 be inclusive to differences包容差異 an inclusive attitude包容的態度 discard the stereotypes拋棄陳規 fundamental values基本價值2012-06-07 編輯:Daisy