【精彩回顧】》》》---今日心情:
奧巴馬肯尼迪中心榮譽獎招待會上講話
大學生就業難,難在哪?
習近平參觀《復興之路》深情闡述中國夢
【Jackie Chan breaks records】成龍憑《十二生肖》獲二項吉尼斯世界記錄
Jackie Chan officially becomes a Guinness World Record holder. The actor now has two spots in the record books for "Most Stunts by a Living Actor" and "Most Credits in One Movie". While accepting the awards in Shanghai, the action star said he did not expect to break any records for his work.
成龍正式得到吉尼斯世界紀錄認證,獲得“表演特技最多的演員”和“一部電影中身兼職務最多的電影人”兩項吉尼斯紀錄 。盡管在上海接受頒獎,但這位動作明星表示對于他的工作并沒有想到會創記錄 。
Jackie Chan, actor, saying (Mandarin): "Actually, when I made this film, I never thought about winning a Guinness Record. I never thought about it. I did fifteen different roles. In fact, you could say more than fifteen roles. I also joined in dubbing and putting effects." In November Chan said his latest film "Zodiac" will be his last major action flick, and not to mention, his best film in 10 years, upping the anticipation for the movie's release.
演員成龍說:“事實上,當我拍這部電影時我從來沒想過要獲吉尼斯世界紀錄 。我從沒想過它 。我演了15個不同的角色 。事實上你可以說超過了十五個角色 。我也參加了配音和特效 。”在今年11月,成龍表示他的最新電影《十二生肖》將是他最后一部主要的動作片,毫無疑問,他十年里最好的一部電影,這加大了觀眾對這部電影上映的期待 。
Jackie Chan, actor, saying (Mandarin): "It's really difficult to gauge the audience's taste now. But now I only (want to) make films that I'm in favor of watching or making myself. Because I already made films for the audience for so many years, it's time to make a film for myself now. I have no idea whether audiences will like this film, but I believe it will bring a lot of entertainment to them." "Zodiac" will be released in Asia later this month.
演員成龍說:“現在很難判斷觀眾的口味了,因為我已經給觀眾拍了這么多年電影,現在該為自己拍一部電影了 。我不知道觀眾是否會喜歡這部電影,但我相信會給他們帶來很多娛樂 。電影《十二生肖》將于本月底在亞洲公映 。