=====【精彩回顧】=====
奧巴馬肯尼迪中心榮譽(yù)獎(jiǎng)?wù)写龝现v話
1【Mo Yan Delivers speech: keep writing for life】莫言瑞典諾獎(jiǎng)演講:講故事的人
Nobel Literature Prize winner, Mo Yan, delivered a speech in Stockholm. Mo Yan spoke of his early life and the literary work which won him the Prize. He says he plans to continue to write more in the future.
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主莫言在瑞典首都斯德哥爾摩發(fā)表演講 。莫言談到他的早年的生活和贏得諾貝爾獎(jiǎng)的文學(xué)作品,他表示未來會繼續(xù)創(chuàng)作更多作品 。
Mo Yan said "I’m a story-teller. It’s thanks to my skill in story telling that I won the Nobel Prize in literature. Many wonderful things happened after I won the Prize, which makes me believe in the existence of truth and justice. I will continue telling stories in the future. "
莫言說:“我是一個(gè)講故事的人 。因?yàn)橹v故事我獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng) 。我獲獎(jiǎng)后發(fā)生了很多精彩的故事,這些故事,讓我堅(jiān)信真理和正義是存在的 。今后的歲月里,我將繼續(xù)講我的故事 。”
Mo Yan also talked about his mother who taught him how to behave towards others and influenced his outlook on the world. He explained how he became a writer and said he’d made changes during his writing career--from writing for himself to writing for an audience. Mo will spend several days in Stockholm before receiving his prize at an awards ceremony next Monday. He won the Nobel prize for his intricate tales of life in rural China. The Nobel jury have described Mo’s work as hallucinatory realism which merges folk tales, history and the contemporary.
莫言也談到了他的母親教他如何待人接物,這影響了他的世界觀 。他解釋了他是如何成為一個(gè)作家,并談到在他的寫作生涯他做出的改變——從為自己寫作到為讀者寫作 。莫言將在斯德哥爾摩呆上數(shù)天,并于下周一的頒獎(jiǎng)禮上接受獎(jiǎng)項(xiàng) 。莫言因他在中國農(nóng)村錯(cuò)綜復(fù)雜的故事獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng) 。評審委員會描述莫言的作品具有魔幻現(xiàn)實(shí)主義,結(jié)合了民間傳說、歷史和現(xiàn)代元素 。
2【Japan tsunami warning after strong earthquake】日本發(fā)生7.3級地震 海嘯預(yù)警開啟
Buildings shake as a 7.3 magnitude earthquake rocks the Japanese city of Sendai. The quake triggered a one-metre tsunami in an area devastated by last year's Fukushima disaster, but there were no reports of deaths or serious damage. None can forget the March 2011 earthquake and tsunami which killed nearly 20,000 people and triggered the world's worst nuclear crisis in 25 years. But earthquakes are normal in Japan and these diners appeared unperturbed. Japan's Meteorological Agency says tremours will be felt for the next week but that none will be a serious threat.
日本仙臺市發(fā)生7.3級地震,建筑物發(fā)生搖晃 。在去年遭福島災(zāi)難摧毀的一地區(qū)引發(fā)一米高的海嘯,但沒有死亡或嚴(yán)重傷害的報(bào)道 。沒有人會忘記2011年3月,地震引發(fā)的海嘯造成近20000人死亡并導(dǎo)致世界25年來最嚴(yán)重的核危機(jī) 。但日本是地震多發(fā)地,這些食客顯得泰然自若 。日本氣象廳表示在接下來的一周里將會又震感,但都不會造成嚴(yán)重的威脅 。
3【Dogs on adoption drive】小狗學(xué)開車 8周掌握基本駕駛技能
It all looks perfectly natural. This is Monty, one of three dogs getting behind the wheel. New Zealand's SPCA is behind a push to find more homes for abandoned pets. They say teaching dogs to drive highlights the animals' intelligence, which they hope will encourage more adoptions. The dogs learned to move a gear lever, sit in a driving position and hold a steering wheel. One skill that's still not up to scratch, though, is braking, says trainer Mark Vette. Mark Vette, animal trainer, saying (English): "We had a couple of days ago the car was going too fast, the trainer nearly got run over, the car, the braking, the dogs but no, we've got it all here now. There's no excuses. We've got to get in there and show that dogs can drive cars." And as long as there're tasty treats along the way, there's no looking back.
這一切看起來非常自然 。這是蒙蒂,三只學(xué)開車的狗中之一 。新西蘭的SPCA正努力為被遺棄的寵物找到更多的住房 。他們表示教狗狗學(xué)開車凸顯了動物的智力,希望鼓勵(lì)更多的了來收養(yǎng) 。狗學(xué)會了移動變速桿,坐在駕駛位置并握住方向盤 。但還有一個(gè)技能未能達(dá)到標(biāo)準(zhǔn),那就是制動 。動物教練Mark Vette說:“幾天前車開的太快,教練幾乎輾過,這車,主動,狗狗,但現(xiàn)在都搞定了 。沒有借口,我們成功了,狗狗是可以開車的 。”一路上只要有美味的款待,它們就不會回頭(到處亂看) 。