【Obama addresses Petraeus scandal, Benghazi】奧巴馬就Petraeus丑聞講話
At his first news conference since winning a second term last week, President Obama addressed the scandal that led to the resignation of David Petraeus.
自上周勝選連任以來的首次新聞發布會上,總統奧巴馬就導致大衛·彼得雷烏斯離職的丑聞發表講話 。
U.S. President Barack Obama saying: "By his own assessment, he did not meet the standards that he felt were necessary as the director of CIA with respect to this personal matter." The president acknowledged that there is an ongoing FBI investigation but says he is not aware of any evidence indicating a breach of security. He went on to say this about his former CIA director.
美國總統奧巴馬說:“他自己評估,關于這件私事他沒有達到自認為的中央情報局局長必要的標準 。”奧巴馬承認聯邦調查局正在展開調查,但他表示目前沒有任何證據表明其破壞安全 。針對他的前中央情報局局長,奧巴馬接著說 。
U.S. President Barack Obama saying: "My main hope right now is - is that he and his family are able to move on and that this ends up being a single side note on what has otherwise been an extraordinary career." Security issues dominated the event and the focus eventually turned to Benghazi. Specifically, Republican attacks on U.S. ambassador to the U.N. Susan Rice's initial response to the seige that killed four Americans dead.
美國總統奧巴馬說:“我現在主要的希望是,他和他的家人能繼續前行,在原本已經是一個非凡的事業上這只是一個單邊解釋 。”安全問題是該起事件的主要議題,最終把焦點轉向了班加西 。特別是,共和黨攻擊美國駐聯合國大使蘇珊·賴斯就造成四名美國人死亡的圍攻事件作出的最初反應 。
U.S. President Barack Obama saying: "For them to go after the UN ambassador, who had nothing to do with Benghazi (EDIT) and to besmirch her reputation is outrageous." Senators John McCain and Lindsey Graham say they will block any efforts to promote Rice, who is a contender to replace Hillary Clinton as the U.S. Secretary of State.
美國總統奧巴馬說:“對于他們跟隨聯合國大使,班加西沒有任何關系,對她名聲的玷污是不可容忍的 。”賴斯是接任希拉里擔任美國國務卿的競爭者,參議員約翰·麥凱恩和林賽·格雷厄姆表示將不惜一切代價阻礙她 。