日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節(jié)目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第40期:Read可以指書嗎?

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英文原文:

That book is a great read.

錯(cuò)誤譯文:

1. 那(本書)是一本了不起的書。

2. 那(本書)是一本很好的讀物。

正確譯文:

這本書讀起來十分精彩。

翻譯加油站:

這一句乍一看很簡單,但是仔細(xì)一看又不簡單,關(guān)鍵在于read一詞。作為動(dòng)詞,read的意思比較簡單,相當(dāng)于漢語的“讀”或“看(書)”。注意英譯“他在看書”時(shí)“書”字無須譯出,說He is reading即可。

但是作為名稱的read,漢語中卻沒有相對應(yīng)的詞。“讀物”,英語一般說reader(和“讀者”的英語一樣,英語單詞的詞義面比較廣,要根據(jù)上下文來判斷其確切的意思,而reader有時(shí)也可以譯為“讀本”或“課本”),也可以說reading(s)。Read在這里的意思是從其動(dòng)詞的意義轉(zhuǎn)化而來的,這里“讀/看(書)”成了一個(gè)抽象的概念,和原來動(dòng)詞的區(qū)別類似于arrive和arrival的區(qū)別。盡管我們已經(jīng)接受了“他的到來”(his arrival)的用法,(但是即使像His timely arrival proved to be of great help這樣的居住,譯為“他及時(shí)來到,幫了大忙”比譯作“他的及時(shí)到來被證明起了很大的幫助”要通順得多),但還不能說“他的讀(書)”(his read),所以只能換個(gè)符合漢語習(xí)慣的說法,如“他讀書的方法(樣子/過程等)”。

這一句里還有兩個(gè)小地方翻譯使要注意:其一,that的使用頻率比this要高得多,但不一定強(qiáng)調(diào)遠(yuǎn)指,常可以譯為“這個(gè)/本”,而不一定非要譯成“那個(gè)/本”,如:That's the house where he was born.(這就是他出生的屋子);其二,great是口語中的一個(gè)常用詞,不一定總譯成“偉大”,如:That's great!棒極了!I'm doing great.我一切很好。

綜上所述,本句可譯為:這本書值得一讀/這本書讀起來十分精彩。

內(nèi)容來自:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201210/203523.shtml
?

文章關(guān)鍵字: 翻譯 加油站 英語 read

發(fā)布評論我來說2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 翻譯加油站 第38期:Five deep有多"深"?

      英文原文:People stood five deep in front of the store. 錯(cuò)誤譯文:人們站在那家商店前沉思。 正確譯文:人們把那家鋪?zhàn)訃藗€(gè)里三層外三層。 翻譯加油站:翻譯的難點(diǎn)往往不是生僻的單詞,越是生僻的詞或所謂的“大詞”,意思越單純。結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子翻譯起來

      2012-10-11 編輯:Jasmine 標(biāo)簽: 翻譯 加油站 英語 deep

    • 翻譯加油站 第39期:為什么要亮出牙齒?

      英文原文:She gave me a bright and amicable flash of her white teeth. 錯(cuò)誤譯文:她沖我燦爛而友好亮了一下她的白牙。 正確譯文:人們把那家鋪?zhàn)訃藗€(gè)里三層外三層。 翻譯加油站:這句翻譯并非一無可取,沒有

      2012-10-12 編輯:Jasmine 標(biāo)簽: 翻譯 加油站 英語

    • 翻譯加油站 第41期:shy只能表示難為情嗎?

      英文原文:They were shy of the 50% of the vote they need. 錯(cuò)誤譯文:他們因?yàn)樾枰玫?0%的選票而難為情。 正確譯文:他們沒有能得到所需要的50%的選票。 翻譯加油站:譯文顯然邏輯上講不過去,需要得到50%的選票(也許才能

      2012-10-16 編輯:Jasmine 標(biāo)簽: shy 英語 加油站 翻譯

    • 翻譯加油站 第42期:生氣的多種表達(dá)

      英文原文:Bill was getting hot under the collar. 錯(cuò)誤譯文:比爾覺得領(lǐng)子下面發(fā)熱。 正確譯文:比爾開始生氣 / 動(dòng)怒了。 翻譯加油站:這樣的翻譯實(shí)在要不得,仔細(xì)琢磨一下就會(huì)發(fā)現(xiàn)譯文講不通。(Get/be/become/grow) hot&nb

      2012-10-17 編輯:Jasmine 標(biāo)簽: 翻譯 加油站 英語 生氣

    • 翻譯加油站 第43期:把頭埋進(jìn)什么?

      英文原文:He dug his face deep in the warm curve of the pillow. 錯(cuò)誤譯文:他把臉深埋進(jìn)溫暖的枕頭的曲線里。 正確譯文:他把臉深埋進(jìn)溫暖柔軟的枕頭里。 翻譯加油站:這樣的翻譯在學(xué)生翻譯作業(yè)和如今的翻譯作品里都

      2012-10-18 編輯:Jasmine 標(biāo)簽: 英語 加油站 翻譯 抽象

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大女当嫁| 宋景诗| 粤港澳三地车牌| 新三国第95集完整版| 少妇bbbbbbb| 拔萝卜电影版| 我是老师电影完整版| 我的一级兄弟| 布衣神相国语电视剧在线看完整版| 真实游戏完整版高清观看 | 奇爱博士| 巴霍巴利王2国语版免费中文版| 礼运节选高中原文| 日韩 欧美 视频| 男人伤感失落孤独头像| 电影继母劳拉| 曹查理新剧《三姐妹》| 猎魔人第三季 电视剧| xiazai| 去2| 五年级上册口算题| 爱上女老师| 日老妇| 无锡电视台| 爱情与灵药 电影| 发型男2024流行发型图片| 金粉蝶| 我们的祖国是花园简谱| 少女频道电影在线观看中文版| 欧美大片在线视频| 狗狗交配视频全过程| 逛新城原唱| 电视节目预告表| 荒山之夜| 赖小子| 妈妈的朋字韩剧| 成年奶妈| 描写动物的成语| 韩国电影金珠| 金太狼的幸福生活剧情介绍| 周栩然|