【China´s UK Amb.: History shall not be reversed】
中國駐英大使:釣魚島-歷史不容翻案
Liu Xiaoming, Chinese Ambassador to Britain, has defended China’s claim to the Diaoyu Islands, in an article published in the Daily Telegraph. The article entitled "Diaoyu Dao: History Shall Not Be Reversed" quotes both legal and historical evidence to make China’s case.
中國駐英國大使在英國《每日電訊報》發表署名為《歷史不容翻案》的文章,通過法律和歷史依據闡述中國在釣魚島問題上的立場 。
Liu Xiaoming recalls his ambassadorial post to Egypt, where the famous Cairo Declaration was drawn up on November 27th, 1943. The declaration was the outcome of the war against Germany and Japan. It states explicitly that:
劉曉明曾擔任過駐埃大使 。1943年11月27日,在埃及制定了著名的開羅宣言--世界反法西斯戰爭的結果 。宣言明確表示:
All the territories Japan has appropriated from The Chinese, such as Manchuria, Formosa (Taiwan) and the Pescadores, shall be restored to the Republic of China. Japan will also be expelled from all other territories taken by aggression.
日本所竊取于中國之領土,例如東北四省、臺灣、澎湖列島等,歸還中華民國 。其他日本以武力或貪欲所攫取之土地,亦務將日本驅逐出境 。
Liu Xiaoming then quotes the Potsdam Proclamation, released less than two years later, on July 26th, 1945, which urges the implementation of the Cairo Declaration.
隨后,劉曉明引用簽署于1945年7月26日,旨在敦促實施開羅宣言的《波茨坦公告》,期間不到兩年 。
The Japanese government accepted the Potsdam Proclamation in the Japanese Instrument of Surrender, and pledged to faithfully fulfill its obligations.
日本政府在《日本投降書》中明確接受《波茨坦公告》,并承諾忠誠履行《波茨坦公告》各項規定 。
Liu Xiaoming criticizes Japan for failing to honour the international agreements. In his words, Japan attempted to deny the outcomes of the war against fascism and challenged the post-war international order.
劉曉明指責日本沒有信守國際協議 。劉曉明稱,日本企圖否定世界反法西斯戰爭勝利成果,挑戰戰后國際秩序 。
He contrasts the way in which Japan and Germany have confronted their war past. He says Germany has moved the world with its repentance and apology for the past, and that its courage and sincerity has won it the trust and respect of the international community. He says Japan’s remorseless attitude only makes it difficult to earn the trust of its neigbours and the world.
他對比了德日兩國對待自己戰爭史上的態度 。德國因過去歷史的懺悔和歉意已推動了世界,其勇氣和真誠贏得了國際社會的信任與尊重 。相反日本孤注一擲的態度只會使其很難獲得鄰邦及世界的信任 。
Liu Xiaoming supports the case for China’s sovereignty over the Diaoyu Islands with two historical maps published by Britain.
劉曉明用兩版英國出版的歷史地圖支持中國對釣魚島的主權立場 。
He concludes by blaming Japan for escalating tensions over the Diaoyu Islands. He stresses the importance that Japan display the political courage to correct its past misdeads, and respect China’s territorial sovereignty in order to improve Sino-Japan ties.
他在總結中指責日本對釣魚島不斷升級的緊張局勢 。他強調了日本展現政治勇氣,糾正過錯,尊重中國領土主權對改善中日關系的重要性 。