【精彩回顧】》》》---今日心情:
尼泊爾墜機5名華人遇難
奧巴馬嚴詞警告伊朗不容許持有核武器
司機車禍上演詭異逃生
1【China bus crash kills five German tourists】京津塘高速車禍致5名德國人死亡
TEXT:The torn wreckage of a tour bus on a highway just outside of Beijing, China. On Monday, state tv reported that five Germans and a Chinese bus driver were killed when the tour bus hit a container truck. The bus carrying a group of German tourists rear-ended the truck and then burst into flames. Some 14 others were injured in the incident and taken to a Tianjin hospital. The collision happened during the eight-day holiday bridging Mid-Autumn Festival and the country's National Day. Chinese authorities have lifted tolls for passenger cars with less than seven seats, which Chinese media blame for major traffic jams along highways throughout the country.
參考譯文:這是北京外高速公路上遭遇車禍旅游巴士的殘骸 。周一,據國家電視臺報道稱,這輛旅游巴士載有一群德國游客,在與前面的一輛卡車發生追尾后燃起大火,已造成五名德國人和一名中國司機死亡,另有14人受傷 。傷者已送往天津醫院 。此次車禍發生在中國國慶和中秋八天長假期間 。中國當局已經取消七座以下高速過路費用,中國媒體指責稱這是全國出現高速堵塞的主要原因 。
2【Japanese protest U.S. decision to base hybrid plane in Okinawa】日本民眾抗議美國部署魚鷹機
TEXT:In Okinawa, Japan --- anger over a U.S. decision to base twelve controversial Osprey aircraft out of its Marine base there. Locals say they're concerned about the Osprey's safety record. A hybrid aircraft, it can take off like a helicopter, while flying like a plane. Former Secretary of Defense Robert Gates flew in an Osprey on his final tour of Afghanistan, and it has been deployed all over the world. Reports of crashes in Morocco and Florida earlier this year have some Japanese concerned that they put neighboring communities at risk. Six Osprey have already arrived at the Futenama base to begin replacing the Marine's aging 40-year old helicopters.
參考譯文:在日本沖繩,民眾憤怒抗議美國在其海域基部署十二架備受爭議的魚鷹飛機 。當地人表示他們擔憂的是該魚鷹的安全記錄 。魚鷹飛機是一種混合式飛機,它可以像直升機一樣起飛,像飛機一樣飛行 。前國防部長羅伯特·蓋茨在他的最后阿富汗之行上使用了魚鷹機,而且世界各地都部署了這種飛機 。但今年早些時候再摩洛哥和佛羅里達的事故報告引發了一些日本人士的擔憂,他們表示這將使周圍社區面臨風險 。六架魚鷹機已經到達Futenama基地,開始替換已經執行海軍任務40年的直升機 。
3【NATO troops among 14 dead in Afghan blast】阿富汗自殺襲擊致3名北約軍人在內14人遇難
TEXT:An Afghan boy receives treatment in a Khost province hospital in the wake of a deadly suicide blast. The attack in Afghanistan's volatile eastern region killed at 14 people, including three NATO soldiers and four police officers. Six civilians also were killed and another 37 wounded. This man said the blast threw him from his feet. A witness told Reuters the suicide bomber targeted a patrol by U.S. soldiers. Local authorities say the bomber attacked using a motorcycle strapped with explosives. The Taliban claimed responsibility, however, the group is often quick to claim any violence against foreign troops. The blast follows a deadly gunfight between insurgents and NATO forces that killed two American soldiers on Sunday. That incident took the death toll of U.S. military and civilians in the 11-year-Afghanistan war to over 2,000.
參考譯文:在阿富汗一起自殺式爆炸襲擊后,一名男孩在霍斯特省醫院接受治療 。這起發生在阿富汗動亂東部地區的襲擊事件已造成包括三名北約士兵,四名警察在內的十四人死亡 。另有六名平民同樣被殺,37人受傷 。這名男子稱爆炸使他無法站穩,一位目擊者告訴路透社,自殺式炸彈襲擊者的目標是一個美國士兵巡邏隊 。地方當局稱,襲擊者使用摩托車攜帶炸藥 。塔利班聲稱對這起襲擊事件負責,然而這個組織經常對任何國外軍隊遭襲事件作出迅速聲明 。這是繼周日叛亂分子與北約部隊發生激烈槍戰造成兩名美國士兵死亡后的又一起襲擊事件 。那起事件致使在阿富汗長達11年的戰爭中美國軍隊和民眾的死亡人數總和超過了2000人 。
注:本節目每天選取各大外文網站最新熱門視頻,原滋原味 。因視頻來源于外文網,所以鏈接或緩沖時間有時可能會偏長,請刷新頁面或耐心等待 。VOA新聞視頻下方提供下載 。如果對選材難易程度或安排方面有任何意見,歡迎留言討論 。