A: I have absolutely no sense of direction, but you know what, getting lost isn't always a terrible thing!
B: Why?
A: 有時候,迷路了,反而會去一些你平常不會去的地方,有意想不到的收獲。
B: You're right. Sometimes getting lost can lead to unexpected adventures.
A:不過如果是上班,最好別迷路,否則遲到就慘了。
B: If you're afraid of getting lost on your way to work, you can always take a taxi.
A: 那可不一定,有時候出租車也不靠譜!不信咱們就來聽聽今天的美語三級跳!
GoEnglish: Commute to work-beginner
各位聽眾,大家好!今天我們為您播出“美語三級跳”節目“出行”單元的初級課程。
MC: Craig 被紐約一家大公司錄用,今天第一天上班。他剛搬來紐約不久,對公司周圍的路不太熟,為了保險起見,他決定打車去公司——take a taxi。
Professor: Yes, Winnie. But if there is lots of traffic, taking a taxi might be slower than the subway.
MC: 的確,如果路上有lots of traffic--很多車的話,那么,坐subway--地鐵,的確比打車更快。讓我們一起聽 Craig 打車是否順利。
Driver: Good morning. Where are you headed?
Craig: I'm going to number 250, East 97th Street.
Driver: Which way do you want to go?
Craig: I'm not from New York, so I don't know the way. You decide.
MC: Professor Bowman, 司機問 Craig "where he is headed", 這是什么意思?
Professor: Asking someone where he is headed is a common and casual way to ask him where he is going.
MC: 我明白了,那么Craig在回答的時候,也可以說I'm headed to East 97th Street.
Professor: That's correct.
MC: 不過,我還真有點兒替Craig擔心。他居然老實地告訴出租車司機,說自己新來乍道,不認識路。這種乘客很可能被司機 rip off,宰上一刀!
Professor: Well, let's see if your worries are necessary.
Driver: Oh, you don't know where you're going? Well, I know a special shortcut to that address.
Craig: I'm not sure we need a special shortcut. The address isn't very far away.
Driver: Well, it's rush hour right now. If we don't take my shortcut you might be late.
Craig: Hmm.... alright. I guess you know where to go.
Professor: Winnie. Why did the taxi driver say he needs to take the shortcut?
MC: 他說,現在是rush hour——上下班的高峰時段,如果不 take the shortcut——超近道,Craig 就可能會遲到。
Professor: That's right, Winnie. If traffic is really bad, you can say there is a "traffic jam."
But I think the driver sounds quite sketchy.
MC: 沒錯!我倒要看看這條shortcut能不能省時間!
Craig: Are we there yet? We've been driving for 30 minutes, and it feels like we've been going in circles.
Driver: Don't worry, we'll be there soon.
Craig: But the meter says the fare is already $25 dollars! I'm only going a few blocks. It shouldn't cost so much money.
Driver: Hey, you have to trust me. I'm a professional driver, remember?
MC: Craig 雖然不熟悉紐約,但也知道公司其實并不遠。可是,出租車司機開了半個小時還在繞圈子,而且,the meter--計價器,顯示,the fare——車錢,已經25塊了!
Professor: That's right, Winnie. And remember, in this case the word "fare" is spelled F-A-R-E, not F-A-I-R.
MC: 我記住了。Professor Bowman, 看來我們猜對了,司機是想黑 Craig 的錢。