日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美語訓練班 > 正文

美語訓練班第26課:怎么用美語說"掛羊頭賣狗肉"?

編輯:Rainbow ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

A: 大家好,歡迎收聽美語訓練班!我是楊琳!

B: 我是Kat!楊琳,今天我們教什么呢?

A: 今天,咱們要去找路, 去劃船,要聊聊買新車還是二手車, 還要告訴大家怎么用美語說“掛羊頭賣狗肉”。

B: 狗肉?Er... I have a dog. I don't want to...

A: 哈哈,別緊張,這只是個說法而已。

B: Okay. My dog will be happy to know that!

A: 讓他放心吧!哈哈!好,節目一開始,咱們還是先來學個詞兒!

Learn A Word #1356 set aside

今天我們要學的詞是set aside. Set is spelled s-e-t; and aside, a-s-i-d-e, aside; set aside. Set aside有留出,撥出的意思。比如,He set aside $200 each week and put it in his rainy day fund. 他每周都留出200美元存起來,以備不時之需。I always set aside time to exercise no matter how busy I am. 不管多忙,我都要留出鍛煉身體的時間。在美國運通信用卡公司的倡導下,Every November, one Saturday is set aside as Small Business Saturday, to encourage people to buy from small businesses. 每年11月都會有一個星期六是“小企業日”,鼓勵消費者買小企業生產的產品。好的,今天我們學習的詞是set aside, set aside, set aside.

A: I set aside time to go for a walk every day no matter how busy I am. 我不管多忙,每天都要出去散散步。

B: Good for you! I hope I could do that too, but I have so much work to do. I'm breaking my back to impress my boss.

A: 啊?為了給領導留下好印象,你只好把后背給扭了?

B: Stop teasing me, 楊林!You know what I meant by "breaking my back!"

A: 呵呵,我是知道,可是很多聽眾可能還不明白,所以咱們就來聽聽今天的美國習慣用語吧!

Words and idioms 946

Words and Idioms #946

女: 各位聽眾,現在播送<美國習慣用語>第 946講。我是楊琳。

M: 我是 Douglas Johnson.

女: 昨天我接到我妹妹的電話。她告訴我,她男朋友這才第一個星期到咨詢公司上班,就已經忙得見不到人了!她說這間公司把人女人當男人用,男人當牲口用,她男朋友每天都工作到晚上12點,還得把工作帶回家,非常辛苦。這讓我想到了一個習慣用語,那就是:

M:Break one's Back. Break is spelled b-r-e-a-k, and back; b-a-c-k. Break one's Back.

女: 我們知道,Break這個詞本身是“打碎”的意思,而Break one's back,背都打碎了,引申的意思就是“非常辛苦地工作”。我妹妹的男朋友工作非常辛苦,Working as a consultant in this company will break your back. 在這間咨詢公司上班非常辛苦。下面這個例句是一個兒子談到他媽媽為子女所作的犧牲,讓我們來聽聽看:

M: "Mom always wanted my sister and me to enjoy a better life than she had. That meant working two jobs for many years to afford what we needed. She BROKE HER BACK. But, as a result, I became a surgeon and my sister, a concert pianist. We would never have become so successful without our mother's great sacrifices. "

這段話是說:“媽媽一直希望我和妹妹能過上比她更好的生活。她多年來一直身兼兩份工作來滿足我們的所需。她一直非常辛苦。但是現在,我成了一名外科醫生,而我妹妹成了一名鋼琴演奏家。如果沒有媽媽的犧牲,我們絕不可能取得這樣的成功。”

女: 是啊。母親為孩子的犧牲真的很讓人感動。這也是美國很多第一代移民的處境。他們為了讓子女享受到他們沒有享受到的生活,一生都非常辛苦地工作。The parents of immigrant families are willing to BREAK THEIR BACKS in order to give their kids a better life. 移民家庭的父母非常辛苦地工作, 想讓孩子過上更好的生活。 好,讓我們再來聽聽上面那段話。

M: "Mom always wanted my sister and me to enjoy a better life than she had. That meant working two jobs for many years to afford what we needed. She BROKE HER BACK. But, as a result, I became a surgeon and my sister, a concert pianist. We would never have become so successful without our mother's great sacrifices. "

女: 上面我們談到很多人辛勤工作,但是啊,也有恰恰相反的人。有些人,從來都不愿意付出一點努力。我們來聽聽下面這個例子:

M: "My neighbor across the street is one of the laziest people I know. Just about every day, he's out drinking beer on his front porch. Yet his house is falling apart and his yard is full of junk. It would take a lot of effort to get the place in good condition. Unfortunately, I can't imagine him ever BREAKING HIS BACK."

這段話是說:[住在對面的鄰居是我見過的最懶的人。他每天在門口走廊上喝啤酒,可房子卻是東倒西歪,院子里堆滿了垃圾。要把那里清理干凈得花好大功夫。不過,我可無法想象他會辛苦地去整理。]

女: 自己家的院子都不愿意收拾,可真夠懶的!在這里,我們也可以用 neck, n-e-c-k 來代替,"BREAK ONE'S NECK" 一樣也是辛苦工作的意思。I can't imagine him break his neck for anything! 我想沒有什么能讓他去辛勤工作。好,我們再來聽聽剛才那段話:

M: "My neighbor across the street is one of the laziest people I know. Just about every day, he's out drinking beer on his front porch. Yet his house is falling apart and his yard is full of junk. It would take a lot of effort to get the place in good condition. Unfortunately, I can't imagine him ever BREAKING HIS BACK."

各位聽眾,今天我們學習的習慣用語是Break one's Back,意思是“非常辛苦地工作”。好的,這次[美國習慣用語]就到此結束,我是楊琳,我是 Douglas Johnson。謝謝各位的收聽。

重點單詞   查看全部解釋    
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 災難

聯想記憶
route [ru:t]

想一想再看

n. 路線,(固定)線路,途徑
vt. 為 .

 
unscrupulous [ʌn'skru:pjuləs]

想一想再看

adj. 肆無忌憚的,不道德的

聯想記憶
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗幟,信號旗
vt. (以旗子)標出

聯想記憶
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,終點,景點

 
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,勝任的

聯想記憶
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
dealer ['di:lə]

想一想再看

n. 商人,經銷商,發牌者,毒品販子

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 吕燕卫| 邓佳佳| 饥渴的爱| 袁波| 课课帮| 秀人网蜜桃社尤果网| simpsons| 漂亮孕妇突然肚子疼视频 | 金福南事件始末在线观看高清影评| 河南电视台卫星频道| 黄秋生的电影| 爱很美味 电影| 果宝特攻5 2030| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版 虞书欣新剧永夜星河免费观看 | 书剑恩仇录演员表| cctv第一剧场频道| 散文诗二首批注| 何昊阳| 电影《uhaw》完整版| 都市频道在线直播观看| 六年级上册脱式计算题| 房事性生活| 大秦帝国第一部免费版| 太原教育电视台| p333的图片| 孕妇入院待产包清单| 永不瞑目演员表| 妻子的秘密在线| 坏孩子电影| cf脚本| 动漫秀场| 爱情天梯| 陈冠希的艳照门| 茅山道士在线观看| 金玉良缘红楼梦 电影| 李顺载| 四川影视文艺频道| 在路上 电影| 下海 电视剧| 神探狄仁杰1电视剧| 丰满美女|