American sports English: sailing
P: Let's go sailing, Yang Chen.
Y: Sailing,玩帆船,太棒了。
Aiya, 是要坐這條破船去嗎? This boat looks like it's 100 years old!
P: No, it's not a 破船. You see, it only has a few small holes. And besides, I have you to help me bail it out.
Y: Bail it out? 你是說,因為這條船上有窟窿, a few small holes,所以要我一直不停地往外舀水。You are not serious.
P: I'm. Bail b-a-i-l out. Bailing out a boat is using a bucket to throw out the water that has leaked to keep the boat from sinking. But you can also say you bailed someone out any time you help them avoid disaster.
Y: 沒錯。bail someone out 就是救某人于危難之中,比如美國有些銀行要倒閉,政府就bailed them out.
P: That's right. Or, if your car broke down and you couldn't get to work and I gave you a ride, you could say I really bailed you out.
Y: You bailed me out? 我不記得了。哎,我們的船上還有一面旗子。
P: A boat's flag is called its colors. The flag gives other boats information about what kind of boat it is, like where it is from.
Y: Hmmm, 那我們應該掛一塊破布。
P: Why our flag should be be a piece of trash, 為什么?
Y: 因為我們是條破船。
P: Very funny. Let me tell you something about flags. You know, sometimes pirate boats put up a fake flag to disguise themselves. Then when they attack, they put up a pirate flag, which is their true colors.
Y: Oh! 我知道了,所有有個說法叫"show your true colors"!讓人看到你的真面目。
P: Exactly. When people pretend to be one way, but then reveal their true character, you can say they showed their true colors.
Y: Hey, Patrick, I have a good idea. 我們掛一面海盜旗怎么樣?
P: Hmmm, a pirate flag, are you going to attack another ship?
Y: No. I just want to show my true colors.
B: Roe roe roe your boat...
A: 呵呵,我也會唱,讓我們蕩起雙槳……
B: I've never heard of that song.
A: 這是很老的歌兒了,我媽小時候那個年代的。
B: Wow, but it sounds nice.
A: 因為我唱的好唄!不過話說回來,以后咱們可以一起去劃船。
B: Sounds like a plan!
A: 好,it's a date! 今天的節(jié)目時間差不多了。這次的撰稿人是曉北,編輯是蔚然。同學們,我們下次的美語訓練班再見!
B: Bye!