日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

出國

?

每日英語

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日新聞(視頻版):四川云南邊境發生里氏5.5級地震

來源:可可英語 編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Ean[AS.lFOl
1.VOA常速
【Greeks Seek Shelter Overseas As Russians Move In】

HY]u(_|M~o

W|b0m^Uyiy

視頻下載(點擊右鍵另存為)
TEXT:Chelsea in London - the British capital’s wealthiest enclave and home to many of Europe’s richest residents.

S4VM-B,w,V^6BUgiv

The latest arrivals are well-off Greeks looking for a safe place to park their money.
Ed Meade is director of Douglas and Gordon, a real estate agency:

5B74qOYNtAcN%cTI09@Y

“There’s definitely been a trend of seeing a lot more Greek buyers than we expected - from all over Europe, but Greece predominantly," said Meade.

iGt|n7JS(!Yy]

Meade says this is the typical property the Greeks are after - in good condition, in a managed block, and easy to rent out.

v~Vk6,FrF.9!d-;#;On

“They’re very keen to get their money out of Greece and park it in a safe haven," he said. "They talk about German bonds, gold and property and I suppose their argument is you can’t live in a bond or in gold.”

d~eUA4VTGc-TsOFN7

Figures show Greeks are moving their money out of the country at a rapid rate as fears grow of a euro exit.

5V;e8LqfyG@8*|#Bn

Exact figures aren’t available, but some estimates suggest more than $90 billion has left the banking system since the economic crisis struck 3 years ago.

_2|!E;XoNgv+K;2T.H+

But as Greeks move their cash out, Russians are moving in.

,mBa*3x5BT,^Ce8_v;c

The Kassandra peninsula has everything Greek tourism is famous for - sun, sand and a sparkling sea.

&W3A1NcoT7WHN

The financial crisis has seen property prices plunge by around 30 percent - attracting foreign bargain hunters.

]D*K##)DtD

Yannis Revithis is president of the Greek Real Estate Agents’ Federation:

4&7zU-^ZjtMx)=o9!)

"We would say that there is an increase in demand of at least 200 percent from interested Russian buyers and this shows also in the demand for tourist accommodation from Russians [which increased] by at least 100 percent," said Revithis.

gPp7I~7fqprtn.jAw

Revithis says traditionally foreign buyers have come from Western Europe, but as the euro crisis has spread, the Russian rouble is taking over.

GX8@O=nxV5

Greece and Russia have a long history of cooperation. Some Greeks hope that Russians can offer a lifeline to communities struggling to survive.

E4IpZ78TMPuM2L

Constantinos Petridis is manager of the Mouzendis real estate agency:

%tOrNueERnpiXnDLY

"It is difficult to say how business will go, but certainly there is a general interest from the Russians to invest in Greece, they see it as a friendly country, they see the religion [that is similar], they see the Greeks' friendliness and hospitality," said Petridis.

fF1xqr5_8S

The debt crisis is forcing some Greeks to shelter their savings.

)Jm=tIg[w-

For those with spending power, new opportunities are emerging.

jIhqo;cKp|Ja[


2.VOA慢速
【Language Has Risks for Health Translators】衛生信息翻譯陷阱

,nEDwGCHGT

9]UMnO)Toxmcqt

視頻下載(點擊右鍵另存為)

q=P99F~7*1~Jq

TEXT:This is the VOA Special English Health Report.

E5.Q&JRL#Y

這里是美國之音慢速英語健康報道6w6#%okN-i~GU+t

ekm-OE|5Bjoo5bE25SI

Translators Without Borders is an American nonprofit group. It provides language services to nongovernmental organizations such as, yes, Doctors Without Borders. The group recently trained some new translators in Nairobi in how to put health information into local languages for Kenyans.

,niw_%!Dj).TWtU

“無國界翻譯人員”是一家美國非盈利性組織F;pd2N^VLL@N(jz6D1w3。它為其它非政府組織提供語言服務,例如“無國界醫生”組織iVFJ_t6C0VJbzM。該組織最近在內羅畢培訓了一些新的翻譯人員,將衛生信息翻譯為肯尼亞當地語言qIyHqb]ajg

J!2!)AYTsw;_a[zDcDT

For health translators, finding the rights words is not just about language but also culture.

YHx4P1x6tR2Khe*

對衛生翻譯人員來說,找到合適的詞語不僅僅和語言有關,還和文化有關zn4!9t+K;b#|R+|dYO2

ENM;ALPDODpi(BJ.[,

Muthoni Gichohi is a manager for Family Health Options Kenya, the group that organized the training. She says she has no problem expressing the names of body parts in English. But as a Kikuyu she says there are some words in her first language that may be "provocative" if she said them in public.

^Eay1Bq-v8BxFGteA&

Muthoni Gichohi是“肯尼亞家庭衛生方案”組織的一名經理i8o;ydTs#Gh~i^R。該組織發起了這次培訓]w&@zOzhNp。她表示,她用英文表述身體各個部位的名稱沒有問題Q|R]S&GJOg&jiP4E%[a。但作為基庫尤人,如果在公共場合用她的母語說其中一些名稱可能是挑釁!Mj-UaFvSI

gW&@xl^uR[1Bc(5

MUTHONI GICHOHI: "So I have got to really put it in another way that it is still delivering the same message, but the words will be different."

8Cn*k78cqk6P.)v%9O.x

MUTHONI GICHOHI說:“因此我必須用另一種方式表述,意思沒變,但用詞不同[AHLm&c-J]。”

Qaax2SGiV*2

Trainer Paul Warambo says the same issue arises with Kenya's national language.

F.,=|GN[AcPU

教員Paul Warambo表示,肯尼亞官方語言中也有同樣的問題出現W+I^r@.L)wTO@W2

u)yjhl3+oD-pr1Tz

PAUL WARAMBO: "Sometimes you are also forced to use euphemisms -- use a language that is more acceptable to the people. For example, in Swahili, we will not call a body part -- the vagina, for example -- we will not call it by its name. We use kitu chake --- her thing. You do not just mention it by the name, you say 'her thing.'"

L8dR!d)9]2HU^5zF)(Q

PAUL WARAMBO說:“有時候你也被迫用詞委婉6k!rYCpHyt。例如在斯瓦希里語中,有些身體部位我們不能直呼其名,例如陰道Z&6~V*%h=3t~nw;j。我們用kitu chake(斯瓦希里語),意思是她的東西bh-2bS[d8Tu%%AkF)。你不能直接提到它的名字,你用‘她的東西’代替J1=83@|2-~T6)*。”
 
Health education translators like Susan Mwangi, right, in Kenya have to choose their words carefully to avoid offending cultural sensitivities

F^jl[1Yv4vULV(J

The culture of a community will largely decide how words and expressions are translated into socially acceptable language.

Hge=-q,F.4%[

社會文化很大程度上決定了詞語和句子如何翻譯成能夠被社會接受的語言..NmmnD26c48%pK

^|#OvhqR4n94uMVjg~

In some cases, the way people in a culture think about an activity or object becomes the translated name for that activity or object.

(E%Mu3pse!O.nqp=q

在某些情況中,該文化背景下的人們思考一個活動或物品的方式會成為它們的翻譯名稱r6us_YA80YHv;)tmbdb

4h^9;ST**C%D,RQQf;

Paul Warambo explains how the term "sexual intercourse" is commonly translated from English into Ki'Swahili.

65*VFpZ;6(SR6x8i-

Paul Warambo解釋了英文的性交一詞通常如何被翻譯成斯瓦希里語@a2K~MPj!2sYmzJ7C

e-bRE&Wt|4xox4,!JeT

PAUL WARAMBO: "We always say, in Ki'Swahili, 'kutenda kitendo kibaya' -- to do something bad. So, imagine sex was associated with something bad, emanating from the African cultural context."

D7x^P+VJCF+1P4~~#GM

PAUL WARAMBO說:“ 用斯瓦希里語我們通常稱其為'kutenda kitendo kibaya',意思是干壞事oIF&+#3E@,o^!9+F#=u4。非洲的文化背景下認為性是一件壞事(WHLQ0k5^4d1OLm2]O。”

cEXOSF.7+E*

Whether or not a community will accept or even listen to a message is especially important in health care.

_YryvUbkq50I=ItA##

公眾是否接受,甚至是否愿意聽,對衛生保健來說非常重要.rOYybyv9E8lEl.=j*l

K~ZRg](,Lp^!9b

Lori Thicke co-founded Translators Without Borders in nineteen ninety-three. She says, in general, a lot of development organizations have often overlooked the importance of language in changing health behavior.

H+w*4#14hO_k~FsBk_

Lori Thicke于1993年聯合創辦了無國界翻譯人員組織h[))EXnFWnb10f!。她表示,在一般情況下,很多發展組織往往忽視了語言在改變衛生行為中的重要性@_8TG~MyGw

@xNRTC|,OrxY

LORI THICKE: "It is true that people do not think of translation. It is absolutely not on the radar, but it is so critical if you think about it, for people to get information, whether it is how to take their medication, whether it is where to find supplies in a crisis situation."

pO2Hg2lAKwmk-mT1SD!

LORI THICKE說:“人們不會想到翻譯這是事實kN@UI8kmv.。翻譯通常不被關注,但如果你想想看,它對人們獲取信息非常關鍵,無論是如何服藥,還是危機中在何處找到供給7xRj3[IJ1CriZe_。”

w+]oP[0OM%QxQ&IeMmm

Muthoni Gichohi and her team recently opened a health information center in a Maasai community. She learned that young Maasai cannot say certain things in the presence of elders. Also, men are usually the ones who speak at public gatherings, so people might not accept a message given by a woman.

g9P+1Qx!.O

Muthoni Gichohi及其團隊最近在一個馬賽族社區開辦了一家衛生信息中心05y&qsi5(gLLL;。她了解到,馬塞族的年輕人在長輩面前不能說一些事情R|inTZs1M5[sKiKwjydH。此外,男性通常是在公共場合發言的那個人,因此人們可能不會接受女性提供的信息o4=u#Spbb!m0AR&g#cA

Tb!1)r0@^Y+eOc-aD

And that's the VOA Special English Health Report. I'm Faith Lapidus.

BOl!;I+k,P)gV

hY(3yDyn@0|uE5)S|trZp5u;Ha_faj~b]ac)]mrq|

?

文章關鍵字: 視頻 每日 新聞

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    訂閱到郵箱 查看更多>>
    主站蜘蛛池模板: 黑龙江省地图高清全图| 卢宇静| 贝子鸟的叫声大全| abo血型鉴定实验报告| 活动评价| 迷斯拉| 五年级字谜| 女孩们的周末| 南来北往电视剧剧情介绍| 汪汪队完整版全集免费| 柏青个人简历| 咒怨:终结的开始| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 宋学士濂文言文翻译| 黑丝高跟在线| 五年级歇后语大全| 周超个人资料简介| 张国强个人简历| 黄大年主要事迹概括| 柏拉图的电影| 我和我的父辈电影免费播放完整版| 贝蒂的启蒙| 教育向美而生读书心得体会| 男女小视频| 水晶的作用与功效| 白蛇三| 高手论坛| 可爱小熊| 金枝玉叶电视剧免费观看| 玫瑰的故事剧照| 3d成人国产同人动漫焰灵姬| 高天妮| 井冈山必去的三个景点 | 红日歌词中文谐音歌词| 魔鬼黑狱| 福圆美里| 香谱72图解高清大图及解释| 卫途轮胎| 电影不见不散| 龙之战电影| 广西地图全图可放大|