2.實用對話
Warnings警告
Lady: You again! Don't push me again, or I'll smack you!
女士:又是你!別再逼我了,否則小心挨揍!
Frank: Don't threaten me. I'll bust your face!
弗蘭克:別嚇唬我。我會狠狠揍你一頓的!
Lady: Look, I told you my daughter isn't interested in you. She doesn't want to see you, so screw off! I'll call the cops if
you don't leave right now!
女士:你看,我女兒不喜歡你。她不想看見你,你滾吧!如果你不馬上離開的話,我可要叫警察了!
Frank: I'm not breaking any laws. Mind your own business. Call the cops. and I've done nothing wrong!
弗蘭克:我又沒有違反法律。別多管閑事了。你叫警察吧,我又沒做什么壞事!
Lady: Why can't you just accept the fact that my daughter isn't interested in you? She has someone else, someone nice. If you
don't leave, you'll have to pay for that.
女士:你怎么就不能接受我女兒不喜歡你的事實呢?她有別人了,那人還不錯。如果你不走的話,你會為此付出代價的。
Frank: Someone else? I don't believe it. She said she loves only me! She said I was the only person she could ever love.
弗蘭克:別人?我不信。她說過只愛我的!她說她永遠都只愛我一個人。
Lady: You are living some kind of lie. She hates you and wishes you were dead! You won't leave her alone and she's scared of
you. If I have to solve this problem, I promise you'll wish you had listened to me the first time I told you to leave.
女士:別自欺欺人了。她恨你,甚至希望你死掉!你讓她不得安寧,她對你產生恐懼感了。如果一定要我來解決這個問題的話,我敢肯定你會希望第一次就聽從了我的勸告,離開這里了。
Frank: That's a lot of talk. I'll be back and when I come I expect to see her.
弗蘭克:我才不相信你的鬼話呢。我會回來的,希望我再來的時候能見到她。