日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 有聲讀物 > 哈利波特 > 正文

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞析(59)

時間:2012-01-17 11:14:55 來源:可可英語 編輯:lily  每天三分鐘英語輕松學

Harry suddenly realized that the tape measure, which was measuring between his nostrils, was doing this on its own. Mr. Ollivander was flitting around the shelves, taking down boxes.
哈利突然意識到那卷尺是自己在測量他兩個鼻孔之間的距離,而奧利萬德斯先生正繞著架子,把盒子取下來。

“That will do,” he said, and the tape measure crumpled into a heap on the floor. “Right then, Mr. Potter. Try this one. Beechwood and dragon heartstring. Nine inches. Nice and flexible. just take it and give it a wave.”

"可以了,"他說完這句話,那卷尺就縮成一團攤在了地上,"接下來,波特先生,試試這個。山毛櫸和蜥蜴龍的心弦,9英尺寸、又好又靈活,拿著它試著揮舞一下吧。"

Harry took the wand and (feeling foolish) waved it around a bit, but Mr. Ollivander snatched it out of his hand almost at once.

哈利拿著手仗,并且感有點愚蠢地揮動了一下。但是奧利萬德斯先生立刻把它拿了回去。

 \

“Maple and phoenix feather. Seven inches. Quite whippy. Try—”

"楓樹木和鳳凰羽毛,7英寸極富有彈性,試一下吧。"

Harry tried — but he had hardly raised the wand when it, too, was snatched back by Mr. Ollivander.

哈利想試,便還沒等他把這根手杖舉起來,又被奧利萬德斯先生拿了回去。

“No, no — here, ebony and unicorn hair, eight and a half inches, springy. Go on, go on, try it out.”

"不,不行——這根烏木和獨角獸的毛發,八英寸半、有彈性的,繼續試一下。"

Harry tried. And tried. He had no idea what Mr. Ollivander was waiting for. The pile of tried wands was mounting higher and higher on the spindly chair, but the more wands Mr. Ollivander pulled from the shelves, the happier he seemed to become.

哈利試了一遍又一遍,他不明白奧利萬德斯先生在等什么,試過的魔杖已經在椅子上堆得越來越高,但是越多的魔杖從架子上被拿出來,奧利萬德斯先生似乎越高興。

“Tricky customer, eh? Not to worry, we'll find the perfect match here somewhere — I wonder, now — yes, why not — unusual combination — holly and phoenix feather, eleven inches, nice and supple.”

"難應付的顧客,不用擔心,我們一定會在這兒找到一根適合你的,對了,為什么不呢——不一般的組合——冬青木和鳳凰羽毛,十一英寸,又好又輕。"

Harry took the wand. He felt a sudden warmth in his fingers. He raised the wand above his head, brought it swishing down through the dusty air and a stream of red and gold sparks shot from the end like a firework, throwing dancing spots of light on to the walls. Hagrid whooped and clapped and Mr. Ollivander cried, “Oh, bravo! Yes, indeed, oh, very good. Well, well, well… how curious… how very curious…”

哈利拿住這根手杖,立刻感到一股暖流涌上手指尖。他把手杖高舉過頭,在布滿灰塵的空氣中放下來的時候,一股紅色、金色的火焰仿佛從魔杖的一端冒出來似的,跳動的火星濺到四周的墻上。 哈格力跳著拍手,而奧利萬德斯先生則大叫:"好啊!太好了!太棒了!多么神奇啊,簡直太奇妙了……"

He put Harry's wand back into its box and wrapped it in brown paper, still muttering, “Curious… curious…”

他把哈利的魔杖放回盒子里并包了起來,還在不停地念叨“太奇妙了......太奇妙了......”

“Sorry,” said Harry, “but what's curious?”

"對不起!"哈利問,"有什么稀奇的?"

Mr. Ollivander fixed Harry with his pale stare.

奧利萬德斯緊緊地以一種朦朧的目光盯著哈利。

“I remember every wand I've ever sold, Mr. Potter. Every single wand. It so happens that the phoenix whose tail feather is in your wand, gave another feather — just one other. It is very curious indeed that you should be destined for this wand when its brother — why, its brother gave you that scar.”

"我記得我所賣過每一根魔杖,波特先生。真是太巧了,在你手中這根魔杖中所使用的鳳凰羽毛和另一根中所使用的羽毛來自同一只鳳凰。僅僅那一根而已,太神奇了,也許當他的兄弟傷了你,給你留下了這塊疤痕時,這根手杖就注定了要為你所使用了。"

Harry swallowed.

哈利不禁吞了吞口水。

“Yes, thirteen-and-a-half inches. Yew. Curious indeed how these things happen. The wand chooses the wizard, remember… I think we must expect great things from you, Mr. Potter… After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things — terrible, yes, but great.”

"是的,十三英寸半。這些事發生得多么神奇啊,這根手杖選擇了你,記住。我想我們應該期盼著什么重大的事情會發生在你身上,波特先生,畢竟,那個不知名的家伙干了許多大事——可怕但是確實偉大。"

Harry shivered. He wasn't sure he liked Mr. Ollivander too much. He paid seven gold Galleons for his wand, and Mr. Ollivander bowed them from his shop.

哈利在顫抖,他不確信他是否喜歡這個奧利萬德斯先生。他為這根魔杖付了7個帆船幣,奧利萬德斯鞠躬送他們離開了他的店。 

收藏

相關熱詞搜索: 聽力

上一篇:外貿口語一點通第110期:代理服務之代理細節

下一篇:聽電影學英語:《海上鋼琴師》第14期之虛度光陰

您可能還感興趣的文章

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
Something very painful was going on in Harry's mind. As Hagrid's story came to a close, he saw again the blinding flash of green light, more clearly th

時間:2011-12-12 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
But why? What happened? Harry asked urgently.[qh]"到底是怎么回事?"哈利焦急地問道。[qh]The anger faded from Hagrid's face. He looked suddenly anxious.[qh]怒

時間:2011-12-08 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文賞析They bought Harry's school books in a shop called Flourish and Blotts where the shelves were stacked to the ceiling with books as large as paving s

時間:2012-01-12 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文欣賞It was a very sunny Saturday and the zoo was crowded with families. The Dursleys bought Dudley and Piers large chocolate ice creams at the entrance and

時間:2011-11-11 編輯:Lily

最新文章

無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 章若楠高清壁纸| 流萤美图| 李柯以写真照片| 张少| 《窃她》短剧全集| 唐人街探案四免费观看| 护花使者歌词| 妻子出轨| 诗歌繁星| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 翟小兴演过的电视剧大全| 《女夜》电影在线观看| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料| dj视频mv| 广川| 程小西| 中医基础理论试题题库及答案 | 古天乐电影全部作品免费观看| 夫妻的情妇| 姐妹大结局45集剧情介绍| 性视频网站在线| 拼音表大全图| 叶子楣哪部三级露了| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频| 泰诺对乙酰氨基酚缓释片说明书| 寡妇高潮一级免费看| 肚兜电影| 美食总动员在线观看完整版免费| 祝福语生日| 四年级下册古诗三首| 咒怨:终结的开始| 家书1000字| 汤梦佳| 王茜华泳装照片高清| 六扇门电影免费观看| 性感瑜伽| 裸色亮片| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 老阿姨在线高清看电视剧免费 | 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看 |