They grinned with pleasure when I gave them the sweets.
當我給他們糖果時,他們高興地咧開嘴笑了。
He grin at me, as if sharing a secret joke.
他朝我齜牙一笑,好像彼此會心領略一個笑話。
【詞義辨析】
laugh, smile, giggle, grin, beam, sneer
這些動詞均含“笑”之意。
laugh: 最常用詞,指因喜悅、愉快或輕視而出聲的笑或大笑。
smile: 指面露微笑,側重于無聲。
giggle: 指發出咯咯的笑聲,較多地用于女人或孩子。
grin: 指露齒而笑。
beam: 書面用詞,指人因心情舒暢而發出的笑,即喜形于色地笑。
sneer: 指冷笑、嘲笑。
tremble v. 顫抖
There was a tremble in her voice.
她聲音顫抖。
The dog was all of a tremble with cold.
這條狗凍得全身發抖。
【詞義辨析】
shake, tremble, shiver, quiver, vibrate, shudder
這些動詞均含“震動,顫抖”之意。
shake: 最普通用詞,含義廣。指人或物不自主地顫動、搖擺,常側重劇烈和無規律。
tremble: 指由于寒冷、虛弱、憤怒或恐懼等而發抖、戰栗。
shiver: 指因寒冷或情緒突變而出現的短時間的輕微和快速的顫抖。
quiver: 多用于指事物。指物體像樂器的弦一般地輕微而急速地顫動。
vibrate: 指急速地連續震動,也指鐘擺等的來回擺動。
shudder: 著重指由于恐懼、震驚等而引起的全身突然而強烈地戰栗。
meanwhile 期間,與此同時
Father was cutting the grass, and meanwhile mother was planting roses.
父親在剪草,母親在種玫瑰。
quiver v. 顫抖,震動
The old man quivered with rage.
這位老人氣得發抖。
The skylark quivered its wings.
云雀抖動它的雙翼。
wriggle v. 蠕動,扭動,蜿蜒
Stop wriggling (about) and sit still!
不要扭來扭去,坐著別動!
I can't brush your hair if you keep wriggling all the time.
你要是一直扭來扭去,我就沒法給你梳頭了。
instant adj. 立即的,即刻的,速成的
I took an instant dislike to him.
我一見他就不喜歡。
I don't like to drink instant coffee.
我不喜歡喝速溶咖啡。