Rose and Trevor spent the last 500 years running because you used them.
羅斯和特雷弗逃亡了五百年 就因?yàn)槟憷昧怂麄?/p>
Trevor just got killed.Never thought he would have lasted that long.
特雷弗不久前被殺了 真沒想到他能撐這么久
You don't even care that you ruined their lives.
你毀了他們的生活 卻滿不在乎
I was looking out for myself, Elena.
我只是在保護(hù)我自己 埃琳娜
I will always look out for myself.
我會一直好好保護(hù)自己
If you're smart, you'll do the same.
如果你夠明智 你也會這樣做的
Sorry to drag you here, but if I don't eat,
拽你來這兒真不好意思 但我不吃東西的話
I get those "Killing some people" urges.
就會有想殺人的沖動
Tyler totally has those, too, by the way.
順便提一句 泰勒也有完全一樣的感受
Yeah, what else did you say to him?Not much.
你還對他說了什么 也沒什么
I was trying to keep the questions to a minimum.
我盡量不讓他有太多疑問
Are you mad?Yes, Caroline. As a matter of fact, I am a little mad.
你生氣了嗎 對 卡羅琳 我真的有點(diǎn)生氣
I mean, you put yourself at risk. If Damon finds out.But you're not gonna tell him, are you?
你這是在給自己找麻煩 萬一達(dá)蒙發(fā)現(xiàn) 但你不會告訴他的 對吧
No, of course not.He would kill you.
當(dāng)然不會 他會殺了你的
Always lookin' out for me.Yeah. Well, you don't exactly make it very easy on me.
你總是這么照顧我 是啊 可你一點(diǎn)都不讓我省心啊
Then why do you do it?Why are you such a good friend to me?
那你為什么還這樣 為什么對我這么仗義
I don't know. I guess you, uh you remind me of someone,my, uh,my best friend, Lexi.
我也說不好 可能是你 你讓我想起了一位故人 我最好的朋友 萊希
You have a friend?You say that with such a,a discouraging amount of surprise, Caroline.
你還有朋友 你這驚訝的口氣 讓我好沮喪啊 卡羅琳
No, I just--sorry. I just
不是 對不起 我只是
Tell me about her.I will some other time.I gotta go.
跟我說說她的事吧 改天再說吧 我得走了
Wait, no. Um, what do we do about Tyler?
等等 別走 泰勒的事怎么辦
I--I don't want Damon to kill him,cause there's a full moon coming up,
我不想他被達(dá)蒙干掉 因?yàn)樵聢A之夜就要到了
and Tyler's totally freaking out about it.
泰勒完全手足無措