There's my little engine that could. Chugga-ghugga, chugga-chugga ...
Well, there's one beloved children's book I'll never read again.
Hi. Christy. Leonard. I'm Sheldon.
Right. You're Howard's entourage.
Oh, well, Howard said he'd take me shopping in Beverly Hills.
Yeah, no, I meant plans to find someplace to live.
You know, other than with me. Not that I don't love having you, but it's ... a little crowded.
You know, Penny, you're always welcome to stay with us.
Oh, terrific. Now we're running a cute little b and B.
Let me offer a little outside-the-box thinking here. Why doesn't Christy stay with me?
For one thing, you live with your mother.
I do not. My mother lives with me.
Well, then it's all settled. Christy will stay with howard, penny can go back to her apartment, and I'll watch the last 24 minutes of doctor who.
Sheldon, you just can't dictate ... no more talking! Everybody go!
你怎么樣?我們?nèi)ノ掷胀闹倚蘅樢幌掳桑?/div>
What is that, like a Mexican deli?
什么地方?墨西哥快餐店?
I'm sorry, I should have mentioned this earlier. My last name is wolowitz.
不好意思之前沒(méi)告訴你,我姓沃勒威茨。
Oh, that's so cool. My first Jew.
哇有意思,我的第一個(gè)猶太人。
I imagine there aren't very many Kosher Cornhuskers.
我猜內(nèi)布拉斯加州沒(méi)多少剝玉米皮的猶太佬。
But you're still taking me shopping, right?
你會(huì)帶我去購(gòu)物吧?
Anything you want.
那是當(dāng)然。
Okay, I'll go pack my stuff.
好的我去拿行李。
When they perfect human cloning, I'm going to order 12 of those.
待克隆人技術(shù)成熟時(shí)我要12個(gè)這樣的。
Howard, can't you see she's using you?
霍華德你看不出來(lái)她在利用你嗎?
Who cares? Last night, she pulled off her blouse and I wept.
管她呢? 昨晚她脫下襯衣我激動(dòng)得都流淚了。
Look, Howard, I know her. Okay? She'll have sex with anyone, as long as they keep buying her things. Really? Yeah!
霍華德我了解她,懂嗎,誰(shuí)給她買(mǎi)東西她就跟誰(shuí)上床。真的?對(duì)!
If you'll excuse me, I have some bar mitzvah bonds to cash.
失陪了,我要去兌換我的成人禮金券。
I'm sorry, we cannot do this without wolowitz.
很抱歉,沒(méi)有沃勒威茨我們沒(méi)法吃。
We can't order Chinese food without wolowitz?
沒(méi)有沃勒威茨我們就不能吃中餐?
Let me walk you through it.
我跟你解釋,
Our standard order is: The steamed dumpling appetizer, general tso's chicken, beef with broccoli, shrimp with lobster sauce and vegetable lo mein.
我們點(diǎn)的是,頭道蒸餃,然后左公雞,西蘭花牛柳,蝦醬和素菜撈面。
Do you see the problem?
發(fā)現(xiàn)問(wèn)題了吧?
I see a problem.
發(fā)現(xiàn)一個(gè)不知道是不是的。
Our entire order is predicated on four dumplings, and four entrees divided amongst four people.
我們的菜單首先從四個(gè)餃子開(kāi)始,剩下四道菜四個(gè)人分。
So, we'll just order three entrees.
那就只要三道菜好了。
Fine. What do you want to eliminate? And who gets the extra dumpling?
好,那么舍棄哪道?多出的一個(gè)蒸餃給誰(shuí)?
We could cut it into thirds.
可以切成三份。
Then it's no longer a dumpling. Once you cut it open it is, at best, a very small open-faced sandwich.
那就不是餃子了,切開(kāi)以后就是微型開(kāi)口三明治了。
Hi, fellas. Oh, where's your annoying little friend who thinks he speaks Mandarin?
你們好。那個(gè)自以為會(huì)說(shuō)普通話的人沒(méi)來(lái)?
He's putting his needs ahead of the collective good. Where he comes from, that's punishable by death.
他把自己的利益置于集體利益之前,在這位老兄的家鄉(xiāng)那可是死罪。
I come from Sacramento.
我是薩克拉門(mén)托人。
Can we get an order of dumplings but with three instead of four?
可不可以只要三個(gè)蒸餃?
No substitutions.
不可替換。
This isn't a substitution. It's a reduction.
這不是替換是減量。
Okay. No reductions.
好吧。不準(zhǔn)減量。
Fine. Uh, bring us three orders of dumplings. That's 12. We'll each have four.
好吧,那我們要三籠蒸餃一共十二個(gè),每人四個(gè)。
That works. No. If we fill up on dumplings, we need to eliminate another entree.
可以。不行,如果吃餃子吃飽了就要再減一道菜。
No eliminations.
不準(zhǔn)減菜。
If we have extra, we'll just take the leftovers home.
多處來(lái)的就打包好了。
And divide it how? I'm telling you, we cannot do this without Wolowitz.
然后怎么分?跟你說(shuō),沒(méi)沃勒威茨就是不行。
Wolowitz is with his new girlfriend. If you had let me invite Penny, then you would have had your fourth.
沃勒威茨和新女朋友在一起,要不是你不讓我請(qǐng)佩妮,現(xiàn)在正好四個(gè)人。
Have you seen Penny eat Chinese food? She uses a fork and she double-dips her egg rolls.
你見(jiàn)過(guò)佩妮怎么吃中國(guó)菜嗎?她拿叉子吃,還把蛋卷蘸兩次。
We don't order egg rolls.
我們又沒(méi)點(diǎn)蛋卷。
Exactly, but we'd have to if she was here!
是的,但她來(lái)了就會(huì)點(diǎn)了。
Can we please make a decision?
能不能快點(diǎn)決定?
Not only are there children starving in india, there's an indian starving right here.
不僅僅在印度有孩子在挨餓,眼前就有個(gè)印度人在挨餓。
There's an idea. Why don't we just go out for indian food?
要我說(shuō)不如去吃印度餐吧?
You're nice boys. Tell you what I'm going to do.
看你們幾個(gè)人不錯(cuò),告訴你我的辦法,
I'm going to bring you the four dumplings.
我給你們上四個(gè)餃子,
When I'm walking over to the table, maybe I get bumped, one of the dumplings fall to the floor. No one has to know.
當(dāng)我送上來(lái)的時(shí)候也許我絆一下碰掉一個(gè)餃子,你們什么都不知道。
I'll know.
我已經(jīng)知道了。
How about soup?
湯怎么樣?
Yeah, we can always divide soup.
湯總歸是好分的。
What about the wontons?
餛飩怎么分?
Hey, guys, what's up?
嗨伙計(jì)們,怎么啦?
It's halo night.
今晚是光暈游戲之夜。
Yeah? Okay. So?
?。渴菃幔吭趺??
Well, with Wolowitz spending all of his time with your friend Christy ...
因?yàn)槲掷胀脑谂隳闩笥芽死锼雇 ?/div>
She's not my friend.
她不是我朋友。
Friends do not get their friends' care bears all sweaty.
是朋友就不會(huì)讓我的小熊全弄濕。
Right. Anyway, uh, with Wolowitz occupied elsewhere, we had something we wanted to ask you.
是,但是由于沃勒威茨沒(méi)空,我們想請(qǐng)你幫個(gè)忙。
Sheldon? Yes. Penny. We would very much appreciate it if you would be the fourth member of our halo team.
謝爾頓? 來(lái)了。佩妮,如果你愿意加入我們的光暈戰(zhàn)隊(duì),我們將十分欣慰,
I don't think I need to tell you what an honor this is.
我想不說(shuō)你也明白這是多大的榮耀。
Oh, that's so sweet, but I'm going out dancing with a girlfriend.
你們真好,但是今晚我和朋友去跳舞。
You can't go out, it's halo night.
你不能走,這是光暈之夜。
Well, for Penny, it's dancing night.
在佩妮看來(lái)這是跳舞之夜。
You go dancing every wednesday?
你每周三晚上都跳舞?
No. Then that's not "dancing night."
不。那就不能稱跳舞之夜
Look, why don't I play with you guys tomorrow?
明天陪你們玩好不好?
Tonight is halo night. It's like talking to a wall.
光暈之夜在今晚,好像跟墻壁說(shuō)話似的。
All right, now, Sheldon, you and I are about to have a problem.
謝爾頓別惹我發(fā)火。
Sheldon, remember, we role-played this. Yes, but you didn't portray her as completely irrational.
謝爾頓不是早都套好了臺(tái)詞嗎?但是你扮的她沒(méi)這么不講理。
All right, fellas, I got go. Good luck.
好了,伙計(jì)們,我得走了,你們好運(yùn)。
Maybe we should've asked if we could go dancing with her and her girlfriend.
也許我們可以問(wèn)她愿不愿帶我們一起去跳舞。
Okay, assuming we could dance, which we can't, there are three of us and two of them.
假設(shè)我們會(huì)跳舞,其實(shí)不會(huì),我們?nèi)齻€(gè)男生兩個(gè)女生。
So? It's the chinese restaurant all over again.
怎么?又是中餐館的難題。
I assure you that cutting a dumpling in thirds is child's play compared with three men each attempting to dance with 67% of a woman. Oh,
我向你保證把餃子切成三份還算簡(jiǎn)單了,每人跟67%的女人跳舞才叫難。
for God's sakes, Sheldon, you're driving me crazy!
得了謝爾頓,快被你逼瘋了。
Your anger is not with me, sir, but with basic mathematics. No. I'm pretty sure my anger is with you.
你不是氣我,你是氣基礎(chǔ)數(shù)學(xué)。不我十分肯定就是氣你。
What's happening to us? We're falling apart.
我們這是怎么了,分崩離析?
Who are you calling?
給誰(shuí)打?
The only man who can restore any semblance of balance to our universe.
只有他才能給我們的宇宙帶來(lái)平衡.
Hi, this is Howard Wolowitz. And this is Christy Vanderbelt.
電話錄音:嗨,我是霍華德·沃勒威茨,我是克里斯汀·范德貝爾特。
We can't get to the phone right now because we're having sex!
我們不能接電話因?yàn)樵谧鰫?ài)!
You're not going to put that on your message, are you? Nah, I'm just kidding. I'll re-record it.
你不會(huì)真把這個(gè)放在答錄機(jī)上吧?不我說(shuō)說(shuō)的,等下重錄。
Sheldon, think this through. You're going to ask howard to choose between sex and halo.
謝爾頓想清楚了,你這是讓霍華德在性愛(ài)和光暈中做抉擇。
No, I'm going to ask him to choose between sex and halo three.
不,我是要求他在性愛(ài)和光暈3之間做抉擇。
As far as I know, sex has not been upgraded to include hi-def graphics and enhanced weapon systems.
據(jù)我所知,人類性愛(ài)還沒(méi)升級(jí)到高清圖像和增強(qiáng)武器系統(tǒng)。
You're right, all sex has is nudity, orgasms and human contact. My point.
說(shuō)的對(duì),做愛(ài)有什么了不起,無(wú)非是裸體性高潮和人類接觸。就是說(shuō)嘛。
I'm just saying, you can take the damn plastic off the couch once in a while!
我說(shuō)能不能別在沙發(fā)上蓋塑料布!
Why, so you and Howard can hump on it?
為什么?這樣你和霍華德就可以在上面“大干”?
Ladies, ladies, I'm sure there's a middle ground. Shut up, Howard!
女士們,我想一定有折衷的。閉嘴!霍華德!
You guys talk. I'm gonna take my scooter out for a little spin.
你們慢聊,我騎車出去轉(zhuǎn)一圈。
You happy? You drove your own son out of the house.
你開(kāi)心了? 你把兒子趕出家門(mén)了。
Hey, what are you guys doing here?
你們?cè)谶@里做什么?
It's halo night.
今天是光暈之夜。
He's not a man, he's a putz! And don't you take that tone with me, you gold digger!
他不算男人他是傻小子。你這個(gè)拜金女別跟我那種口氣!
What you call me?
你說(shuō)我什么?
You heard me! And I'll tell you something else, you're barking up the wrong tree.
你聽(tīng)著,我跟你明說(shuō)吧,你找錯(cuò)對(duì)象了,
Cause as long as you're around, Howard is out of the will!
只要你在,遺囑就沒(méi)霍華德的份!
You know what? I got better offers. I'm out here.
知道嗎,我有更好的主意,我走了。
That's right. Go back to Babylon, you whore!
那就對(duì)了,滾回巴比倫吧騷貨。
So, halo night, huh?
光暈之夜是吧?
I thought she was the whore of Omaha.
我認(rèn)為她是奧馬哈的騷貨。
Sheldon, you got him in your sights! Fire! He's charging his plasma rifle!
謝爾頓他在你的視野里!開(kāi)火!他正在給電漿槍充電!
I can't shoot now. I'm cloaking!
我不能開(kāi)槍,我隱身狀態(tài)!
Now, Raj! Kill sheldon! I can't see him!
Raj!干掉謝爾頓!我看不見(jiàn)他!
That's why they call it cloaking, dead man!
所以這叫隱身,死人。
Start throwing grenades! I'm all out!
開(kāi)始扔手榴彈!扔光了!
Hey, guys. My friends and I got tired of dancing, so we came over to have sex with you.
嗨伙計(jì)們,我朋友不想跳舞了,所以來(lái)找你們做愛(ài)。
Raj, hop in the tank! We said no tanks!
Raj跳進(jìn)坦克里!不是說(shuō)不帶坦克的嗎?
There are no rules in hell!
地獄級(jí)沒(méi)有規(guī)則。
Son of a bitch. Med pack! I need a med pack! Told ya.
該死的血包!我要血包!跟你們說(shuō)了。
There's a sniper. Use your rocket launcher! All I've got is a needler and I'm all out of ammo!
有狙擊手!用火箭筒!我只有一把針刺槍還沒(méi)子彈了。
And now you're out of life.
現(xiàn)在你連命都沒(méi)了。
Why'd you hit pause?
你干嘛按暫停?
I thought I heard ... something. What? No, n-never mind. Sorry. Go.
我覺(jué)得……好似聽(tīng)到什么。什么?算了,不好意思,繼續(xù)。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/video/201612/482798.shtml