日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第一季 > 正文

生活大爆炸 第一季:第8集 印度式包辦婚姻(下)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

You know what? I'm not going to let my parents control my future any longer.

知道嗎?我不要父母控制我的未來。
It's time for a showdown. Somebody give me a computer with a webcam!
是時(shí)候攤牌了,誰給我一個(gè)帶攝像頭的電腦!
Okay, sweetie, I think that's the grasshopper talking.
親愛的,這是酒后之言。
And it's about to tell my parents that I'm not riding an elephant down the aisle with Lalita Gupta.
我要告訴我父母,我不要跟拉麗塔古塔騎象走向圣壇。
Okay, calm down. Look, no one can make you get married. Why don't you just meet this girl and see what happens?
冷靜,沒人能逼你結(jié)婚,不如跟她見見面,看會(huì)怎么樣?
Haven't you been listening to me? I cannot talk to women.
你沒聽我說嗎?我不能跟女人說話!
Um, Raj ... no, no, let's see how long it takes him.
呃Raj ... 別說,看他多久才醒悟
Um, Raj, honey, you say you can't talk to women, but you've been talking to me.
親愛的Raj,你說你不能跟女人說話,可你一直在跟我說話。
And now we'll never know.
這將是個(gè)永遠(yuǎn)的謎。
You're right. I ... I am talking to you. Hello, Penny, how are you? I'm fine.
說的對(duì)……我正在和你說話。你好,Penny,怎么樣?我很好。
Okay, now I just need to make sure I have a Lalita before I meet the grasshopper.
現(xiàn)在我只需確保和草蜢酒見面之前先喝一杯拉麗塔。
It's a sweet, green miracle.
真是甜蜜的綠色奇跡。
Okay, if you're going to drink on this date, just promise me you won't overdo it.
好吧,如果你要靠酒撐過這次約會(huì),向我保證不要太過頭。
Overdo what? Happiness? Freedom?
什么過頭?快樂過頭?自由過頭?
This warm glow inside of me that promises everything's going to be all hunky-dunky?
向我保證一切都將順利無比的這股體內(nèi)熱流?
Yeah, that. Why don't you bring her to my restaurant while I'm tending the bar so I can keep an eye on you. Okay.
沒錯(cuò)。你帶她來我的餐館吧,我在吧臺(tái)可以照看你們。好。
Wait a minute. What's the plan here? Let's say he meets her, he likes her, they get married. What's he going to do, stay drunk for the rest of his life?
等等,你們什么計(jì)劃?讓他倆見面,他喜歡她娶她,然后在酒精的麻痹下度過余生?
Worked for my parents.
我父母就是這樣。
I can't believe I'm sitting here next to little Lalita Gupta. Well, you are.
不敢相信小拉麗塔古塔坐在旁邊。事實(shí)如此了。
Little Lalita. That's kind of fun to say. Little Lalita, little Lalita, little Lalita. You should try it. Oh, it's okay.
小拉麗塔。這個(gè)詞發(fā)音很好玩。小拉麗塔,小拉麗塔,小拉麗塔。你可以試試。謝謝,不用。
You have lost so much weight. That must have been difficult for you because you were so, so fat. Do you remember? Yes, I do.
你瘦了很多,一定很辛苦吧,因?yàn)槟阋郧昂梅逝叮浀脝幔渴牵矣浀谩?/div>
Of course you do. Who could forget being that fat?
當(dāng)然記得了,肥成那樣誰能忘得了?
Well, I've been trying.
我一直在努力。
So you're a dental student.
你現(xiàn)在學(xué)牙科了。
Mm, are you aware that dentists have an extremely high suicide rate?
你知道嗎?牙醫(yī)的自殺率特別高。
Not as high as, say, air traffic controllers,
當(dāng)然沒有空中交通管制員高,
but then there are far more dentists than air traffic controllers, so in pure numbers, you're still winning. Yay, me.
但是牙醫(yī)的基數(shù)大大高于空管員,所以單就數(shù)量來說,還是你們勝出。我贏咯!
Do you have a drink that will make him less obnoxious?
有什么酒能讓他變得不那么煩人?
Drinks do not work that way.
酒沒有這種功能。
I'd say he's doing fine. Look at her. The last girl my mom set me up with had a mustache and a vestigial tail.
我覺得他沒問題,看她,上次我媽給我安排的相親對(duì)象不但有胡子,還有殘留的尾巴
Sorry I'm late. What happened?
對(duì)不起我來晚了。怎么了?
Nothing. I just really didn't want to come.
沒什么,我就是有點(diǎn)不太想來。
Virgin diet cuba libre, please. Okay.
請(qǐng)來一杯圣潔健怡古巴利布瑞酒。好吧。
In a tall glass with a lime wedge.
用高腳杯,要插檸檬片。
Oh, I'll wedge it right in there.
我這就插。
So how's koothrappali ... oh, my lord. What?
Koothrappali怎么樣了?噢我的天。什么?
That's princess Panchali.
這是潘查麗公主。
I'm pretty sure her name's Lalita.
我很確定她叫拉麗塔。
No, no, princess Panchali, from the monkey and the princess.
不是,是《猴子與公主》里的潘查麗。
Oh, yeah. I tried to watch that online, but they wanted my credit card.
哦,對(duì)。我想在線看來著,不過要信用卡號(hào)的。
It's a children's story. Oh, no, it isn't.
那是兒童故事。才不是呢。
When I was a little boy and got sick, which was most of the time, my mother would read it to me.
我小時(shí)候生了病,我經(jīng)常生病,我媽媽會(huì)讀給我聽,
It's about an indian princess who befriends a monkey who was mocked by all the other monkeys because he was different.
講一個(gè)印度公主,她對(duì)一只猴子很好,這只猴子被所有的猴子嘲笑,因?yàn)樗臉幼硬煌?/div>
For some reason, I related to it quite strongly.
因?yàn)槟承┰颍覍?duì)這個(gè)故事感同身受。
I know the reason.
我知道原因。
We all know the reason.
我們都知道。
Sheldon, what are you getting at?
Sheldon你想說什么?
That woman looks exactly like the pictures of princess Panchali in the book.
那個(gè)女人像極了書上的潘查麗公主。
How often does one see a beloved fictional character come to life?
多難得見到一個(gè)你喜歡的角色活生生在眼前啊。
Every year at comic-con.
每年動(dòng)漫大會(huì)都能見到,
Every day at disneyland. You can hire snow white to come to your house.
迪斯尼每天都有,你可以花錢把白雪公主請(qǐng)回家,
Of course, they prefer it if you have a kid.
最好是家里有小孩,否則她不太愿意去。
Hey, guys. This is Lalita Gupta. Lalita, this is Leonard and Sheldon and Howard and Penny.
伙計(jì)們,她是拉麗塔古塔。拉麗塔這是蘭納德,謝爾頓,霍華德,還有佩妮。
Isn't it great? She isn't fat anymore.
你們說多好?她不是肥女了。
Forgive me, your highness, for I am but a monkey,
請(qǐng)?jiān)徆鞅菹拢抑皇且恢缓镒印?/div>
and it is in my nature to climb, I did not mean to gaze upon you as you comb your hair.
我的天性就是爬樹,我不是故意在你梳頭時(shí)弄亂你的頭發(fā)。
I'm sorry? You are the living embodiment of the beautiful princess Panchali.
什么?你是美麗的潘查麗公主的真身。
Oh, no kidding. Who ... who is that?
不是吧。那是誰?
A beloved character from an indian folktale.
我最愛的印度童話主角。
Us Indian or "come to our casino" indian?
是我們這樣的印度人還是開賭場(chǎng)的印度人?
You indian. Oh. The resemblance is remarkable.
你們這樣的。哦。簡(jiǎn)直太像了,
I can practically smell the lotus blossoms woven into your ebony hair.
我簡(jiǎn)直可以聞到你黑發(fā)上點(diǎn)綴的荷花香。
Well, thanks. I imagine you smell very nice, too.
謝謝。我想你的味道一定也很好。
I shower twice a day and wash my hands as often as I can.
我每天洗兩次澡,洗手無數(shù)次。
Really? So do I.
真的?我也是。
But you're a dentist. He's nuts.
但你是牙科學(xué)生,他只是瘋子。
Don't be insulting, Rajesh. So, Sheldon, tell me more about this princess you say I look like.
不要那樣說人Rajesh。謝爾頓,多跟我說說那個(gè)公主?
It was said that the gods fashioned her eyes out of the stars,
她的眼睛是神用星星做的,
and that roses were ashamed to bloom in the presence of her ruby lips.
她艷紅的唇令玫瑰都羞于開放
Oh, my. Back off, Sheldon. What?
我的天。滾開謝爾頓。為什么?
If you do not stop hitting on my lady, you will feel the full extent of my wrath.
如果你再跟我的女人調(diào)情,你會(huì)感受到我熾熱的怒火。
I'm not hitting on her.
我沒挑逗她。
And I am not your lady.
我也不是你的女人。
And you have no wrath.
你也沒有怒火。
You are my lady. Our parents said so. We are, for all intents and purposes, 100% hooked up.
你是我的女人,我爸媽說了的,從各方面來說我們都是鐵定在一起了。
Okay, let's get something straight here.
好吧,有些話我跟你說清楚。
The only reason I came tonight was to get my parents off my case.
我今天來見你完全是敷衍我父母。
I certainly don't need to be getting this old world crap from you.
我才不會(huì)嫁你這種老土呢。
That's exactly the kind of spirit with which princess Panchali led the monkeys to freedom.
潘查麗公主就是憑這種精神帶領(lǐng)猴子走向自由。
Screw princess Panchali. Hey, you can't talk to me like that. But you're not princess Panchali. Luckily for you — she could have you beheaded.
去他媽潘查麗公主。不許你這么說我。你不是潘查麗公主啊。幸好不是,否則你已經(jīng)被斬首了。
Sheldon, are you hungry?
謝爾頓你餓嗎?
I could eat. Let's go.
吃點(diǎn)無妨。我們走。
What just happened?
剛才怎么回事?
Beats the hell out of me.
我也無法解釋。
I'll tell you what happened. I just learned how to pick up indian chicks.
我告訴你怎么回事。我想我學(xué)會(huì)怎么泡印度妞了。
What are we supposed to say to Lalita's parents?
讓我怎么跟拉麗塔的父母交待?
I play golf with her father. I won't be able to look at him.
我和她爸爸一起打高爾夫,我都無法面對(duì)他了。
Maybe you should keep your eye on the ball, papa.
也許你應(yīng)該看著球,爸爸。
Oh, now you're a funny man. This is not funny, Mr. Funny man.
你現(xiàn)在懂搞笑了,這不好笑!搞笑先生。
Dr. And Mrs. Koothrappali, in all fairness, it wasn't entirely Raj's fault.
Koothrappali醫(yī)生及夫人,說句公道話,也不全是Raj的錯(cuò)。
This is a family matter, Sheldon. I'm Leonard.
這我們的家事,謝爾頓。我是蘭納德。
Oh, sorry. You all look alike to us.
不好意思,對(duì)我們來說你們?nèi)家粋€(gè)樣。
But he's right, papa. Listen to him.
他說的對(duì)爸爸,聽他解釋。
You! You are the one who ruined everything.
你!一切都是你搞糟的
Who is it? We can't see. Turn us. Turn us.
是誰?我們看不見。轉(zhuǎn)過去,轉(zhuǎn)過去。
Go ahead, tell my parents why they won't have any grandchildren.
說吧,告訴我父母為什么他們抱不上孫子。
How would I know? Do you have a low sperm count?
我怎么知道?你精子密度不足?
This has nothing to do with my sperm count.
跟我的精子密度完全沒關(guān)系。
You are wearing the boxers that we sent you, aren't you, Rajesh? Yes, mumi.
我們寄給你的四角褲你穿著吧,Rajesh?是的,媽媽。
Because you know what happens to the samosas when you wear tighty-whities.
因?yàn)槟阒廊绻┠欠N緊身三角褲,你的“印度三角餅”會(huì)發(fā)生什么。
Can we please stop talking about my testicles? Sheldon, tell them what you did.
能不能別提我的睪丸?謝爾頓,告訴他們你做了什么。
What did I do?
我做了什么?
You left with his date. Friends don't do that to each other.
你拐跑了他的對(duì)象,朋友之間不能這樣
All right, noted. Sorry.
好吧,知道了。對(duì)不起。
Sorry? That's all you can say is sorry?
對(duì)不起?你就說一個(gè)對(duì)不起完事?
Take it, Raj. It's more than I've ever gotten.
接受吧,Raj,我連一句對(duì)不起都沒收到過。
And may I point out, she wouldn't have asked me to go with her, if you hadn't been drunk and boring.
我能否指出,她本來不會(huì)跟我走,如果你不是喝醉了又無聊
Drunk? And boring — her words.
喝醉?還有無聊,她的原話
I knew it. He moves to america and he becomes an alcoholic.
我就知道!他去了美國(guó)變成酒鬼了
I'm not an alcoholic.
我不是酒鬼!
Then why were you drunk?
那你為什么喝醉?
It was just this one time, papa, I swear.
就這一次,我發(fā)誓爸爸。
Are you in denial? Do we have to come over and do an intervention?
你現(xiàn)在是屬于否認(rèn)階段?我們要不要來幫你做心理治療?
Don't embarrass him in front of his friends.
別讓他在朋友面前落面子。
All right. Carry us outside. We want to talk to you in private.
好吧,帶我們出去,我們要私下談
But, papa, please ... now, Rajesh! I have to go.
爸爸別……馬上Rajesh!我出去一下
Now, listen to me ... at least wait till I get into the hall.
你給我聽好……至少等我走到走廊里
Okay, well, good night. Hold on. What happened with you and Lalita?
好吧,晚安。等等,你和拉麗塔怎么樣?
We ate, she lectured me on the link between gum disease and heart attacks, nothing I didn't already know, and I came home.
我們吃飯,她告訴我牙周病和心臟病有關(guān),都是我早就知道的東西,然后我回家。
So you're not going to see her again?
你要和她再見面嗎?
Why would I see her again? I already have a dentist.
為什么要和她再見面?我已經(jīng)有牙醫(yī)了
I wonder who's going to tell his parents they're not having grandchildren?
誰來告訴他的父母永遠(yuǎn)都抱不上孫子了?
To life, to life, l'chaim l'chaim, l'chaim, to life.
敬生命敬生命我致敬,我致敬我致敬敬生命,
life has a way of amusing us blessing and bruising us drink, l'chaim, to li ... fe.
生活給我們歡笑,有福有禍干杯,我致敬敬生命
I don't believe it. What's gotten into him?
不敢相信,他中了什么邪?
Maybe a couple virgin cuba libres that turned out to be kind of slutty. You did it. Hey, you do your experiments. I do mine.
也許一點(diǎn)圣潔古巴利布瑞酒讓他變得淫蕩了。你不是吧。你們做你們的實(shí)驗(yàn),我做我的。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,榮譽(yù),貸款,學(xué)分,贊揚(yáng),賒欠,貸方

聯(lián)想記憶
screw [skru:]

想一想再看

n. 螺釘,螺絲,螺旋,螺旋槳,螺狀物
v.

 
amusing [ə'mju:ziŋ]

想一想再看

adj. 有趣的,引人發(fā)笑的

 
fairness ['fɛənis]

想一想再看

n. 公平,公正

 
resemblance [ri'zembləns]

想一想再看

n. 相像,相似

聯(lián)想記憶
mustache [mə'stɑ:ʃ, 'mʌstæʃ]

想一想再看

n. 胡子,髭

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場(chǎng),存在
n. 儀態(tài),風(fēng)度

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,異常的,非凡的,值得注意的

聯(lián)想記憶
aisle [ail]

想一想再看

n. (席位間的)通道,側(cè)廊

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點(diǎn),過失,故障,毛病,過錯(cuò),[地]斷層

 
?

關(guān)鍵字: 第一季 生活大爆炸 影視英語

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 快乐学习报| 贵州私人导游| starstruck| 蔡贞安| 浙江卫视今日播出节目表| 哗鬼住正隔篱| 色在线看| 87版七仙女台湾| 上海东方卫视节目表| 韩诗雅| 飞船奇遇记| 回复者术之重启人生| 10000个卫视频道| 千羽千翔公棚| 绝战电视剧免费观看40集完整版| 古天乐电影全部作品最新| 洛可希佛帝的全部电影| 一个国家的诞生| tbbt| 太太的情人电影| 男操女视频免费| 何昊阳| 妈妈的朋友欧美| 湖南卫视节目表| 电影《忌讳》完整版| 小妹电影| 詹姆斯怀特| 情哥哥| www.五月天| 刘烨电影| 从此以后歌词| 大红枣儿甜又香简谱| 永久居留 电影| 康熙王朝演员表| 上错花轿嫁对郎演员| 《密爱》| 韩佳熙的电影全部作品| 清宫表2025怀孕月份看男女| 梵缺| 电影《波丽露》免费观看| 美式禁忌2|