Do you still have eyes on our number, Mr. Reese?
還在監視我們的號碼嗎,里瑟先生?
Yes, and we're about to get ears.
是的,而且馬上就能監聽了。
Silva, hey. Coming out with us for a beer?
希爾瓦,一起喝一杯吧?
Can't tonight. Got a date.
今晚不行,有約會。
Yeah, no problem. Maybe another time.
沒問題,那下次。
Perhaps you should look into Silva's date.
也許你應該調查下希爾瓦的約會。
I would, Harold, except you're not the only one with homework to grade. Got to hand off to the night crew.
行啊,哈羅德,可有作業要批的不止你一位啊。得讓晚班人員接手了。
Sounds like Detective Fusco's going to have to pick up an extra shift.
看來弗斯科警探要加班了。
Samaritan has uncovered evidence that an ISA agent allowed members of a criminal outfit to escape with our virus.
撒馬利亞人發現一位ISA特工放走了犯罪組織的成員,讓他們帶病毒逃了。
Escape from surveillance?
逃過了監控?
One of them has proven to be particularly elusive, avoiding cameras and detection. Makes me wonder if it might be related to our underground friends.
其中一位尤其神秘莫測,避開了全部的監控偵查。讓我懷疑是不是跟那幾位地下朋友有關。
Of course, you want me to track her down.
當然了,你想我去追她。
Perfect task for a former investigator for the Hague, don't you think?
最適合前海牙國際法院調查員的任務,不是嗎?
These crews are audacious but predictable.
那伙人膽大無畏,但容易預測。
They hide in plain sight behind everyday 9:00-to-5:00 cover jobs, luring them into a false sense of security. The thing they always forget?
他們會大隱于市,拿朝九晚五的日常工作當掩護,慢慢陷入了安全的錯覺中。有一個問題他們總是會忽略吧?
Relationships.
羈絆。
No matter who they become or where they hide, there will always be the people they meet, the people they love, the people they wrong.
不論他們變成誰,在哪里,他們永遠都會跟特定的人相遇、相愛 、相怨。
All of whom can be leveraged. Good old-fashioned human intelligence.
這些都可以當籌碼。經典的人類智能。
Just need the first thread.
只需要個起點。
Start pulling. Meanwhile, Samaritan will continue to do its part.
開始吧。于此同時,撒馬利亞人會繼續它的部分。