日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第三季 > 正文

老友記 第3季:第8集 戳他一下(上)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Rachel: Here you go Pheebs. Who else wants one of my special homemade brownies?

菲比,來誰要吃我的特制巧克力方餅?

Chandler: I will have one. Yeah, I'm not gonna have one. Neither will I.

我要一塊。算了,不要了。 那我也不要了。

Phoebe: No, no, it's just my tooth.

不是,是我牙痛。

Chandler: All right I'll have one.

好,我要一塊。

Ross: So what's a matter, you need a dentist? I've got a good one.

你要找牙醫嗎?我認識一個好醫生。

Phoebe: Um, thanks, I have a good one too. I just, I, I can't see him.

謝了,我也認識一個,只是我不能見他。

Chandler: See, that is the problem with invisible dentists.

這就是隱形牙醫的問題。

You know, it's very unsettling to see all those metal tools just you know flying around.

一看見那些到處亂飛的金屬工具就讓人害怕。

Ross: Why? Why can't you go to him?

你為什么不能去找他?

Phoebe: Because, every time I go to the dentist, somebody dies.

因為我每次去看牙醫,就會有人死。

Chandler: That is so weird, because every time I go to the dentist, I look down the hygienist's blouse.

真詭異,我每次去看牙醫。都會偷看醫生的緊身上衣。

Rachel: Phoebe, what? Umm...what? !

菲比,什么?呃 什么?

Phoebe: Yeah, yeah, first there was my aunt Mary, and then there was umm, John, my mailman, and then my, my cowboy friend 'Albino Bob'.

第一次是瑪麗阿姨。然后是我的郵差約翰。然后是我的牛仔朋友,艾拜諾巴伯。

Rachel: And all these people actually died?

這些人真的都死了?

Phoebe: Yes, while I was in the chair! That's why I take such good care of my teeth now, you know, it's not about oral hygiene, I floss to save lives!

對,當我坐在診療椅上時。所以我都自己保健牙齒,不是為了口腔衛生。我用牙線是為了救人。

Ross: Pheebs, come on, you didn't kill anybody, these people just happened to die when you went to the dentist. It's, it's, it's just ah, a coincidence.

拜托,你沒有殺人。只是這些人死的時候,你剛好去看牙醫。這只是巧合。

Phoebe: Well tell that to them. Oh! You can't, they're dead.

你去告訴他們 啊,不行,他們死了。

Ross: Thanks, Gunther. Hey! Umm, can I get a napkin too?

甘瑟,謝了。可以給一張紙巾嗎?

Gunther: Oh, like you don't already have everything.

你還不夠稱心如意嗎?

Phoebe: Ow! Ow!

啊!啊!

Rachel: Phoebe, you're in pain, would you just go to the dentist, just go.

菲比,你痛得很厲害,去看牙醫吧。

Phoebe: All right, fine, fine, but if you're my next victim, don't come back as a poltergeist and like suck me into the TV set.

好,但如果你是下一名受害者。別化身成厲鬼跑回來,把我吸進電視里。

Rachel: I promise.

保證不會。

Phoebe: Although, don't feel like you can't visit.

但還是歡迎你來找我。

Joey: Hey, you guy, is is Chandler here?

錢德在嗎?

Ross: No, no he's not.

不在。

Monica: You guys, Joey just saw Janice kissing her ex husband.

喬伊看到珍妮絲親她的前夫。

Phoebe: Oh!

什么?

Ross: What? So what're you gonna do? I mean how, how're you gonna tell Chandler?

啥?你要怎么辦?要怎么告訴錢德?

Joey: Well, I was thinking about that and I, I think the best way would be, to not.

我一直在想這件事,最好的辦法就是,不要說。

Rachel: Joey, you can't keep this to yourself, if you know about this, you have to tell him.

喬伊,既然你知道了,就得告訴他。

Joey: It'll kill him. I mean it'll, it'll just kill him.

那他就完了,等于是殺了他。

Phoebe: Well, you could wait till I go to the dentist, maybe I'll kill him.

等我去看牙醫吧,或許我會殺了他。

Joey: Ewww! Ugly Naked Guy is using his new hammock. It's like a Play Doh Fat Factory.

丑裸男在睡吊床,好像彩色塑泥肥肉工廠喔。

Phoebe: Well, I'm going to the dentist, so listen, ok, just be on the look out for anything that, that, that you can fall into, or, or that can fall on you, or...

我要去看牙醫了,聽我說。小心會讓你們掉進去的東西。或是會掉下來的東西。或是

just look out! Ok, And um, I also just wanna, I just wanna tell you all that um...

總之要小心!我還想要,我只想告訴你們

Ross: Ok, I have a problem I have to go into work for a few hours, some kids messed up the Homo Sapiens display.

我有一個麻煩,我得去忙上幾個小時。有一些小孩大鬧智人展覽。

Joey: What did they do?

怎么個鬧法?

Ross: Well, they painted over the word 'Sapien' for one thing, then they rearranged the figures, let's just leave it at that.

他們涂掉了"人"。然后又把人偶重新排列,這個就不說了。

Monica: So, do you want me to watch Ben for you?

要我幫你照顧班嗎?

Ross: Yes, that's what I was gonna ask, thank you. Whoa! Wait! Hello! What about me?

我正要拜托你,謝謝。 等一下,讓我來如何?

Ross: You? You! Want to watch Ben? Yes! That'd be great, no, I just asked Monica because I know how, empty her life is.

你!你想照顧班?太好了,不過我拜托莫妮卡是因為,她的生活很空虛。

Joey: Hey hey, Ross? Yeah.

嘿,羅斯? 嗯。

Joey: I got a science question. Hmm?

我有個科學問題。嗯?

Joey: If the Homo Sapiens, were in fact 'Homo sapiens', is that why there extinct?

如果智人真的是"同性戀者"。所以才會絕種嗎?

Ross: Joey, Homo Sapiens are people.

喬伊,智人就是人。

Joey: Hey hey, I'm not judging.

我沒有歧視的意思。

Rachel: Look Benny, spoon. Spoon. Come on! All right, you know what, I think he's bored.

小班,你看,湯匙。湯匙。我看他覺得很無聊。

Monica: Here. Ben, do you wanna play the airplane game, you wanna show Rachel? Come here. We're gonna do something fun. Ok. Weee! ! Weee! !

來,要不要玩坐飛機?要不要玩給瑞秋看?過來。你想玩好玩的?好。

Monica: Who's so brave, you're so brave, yes you are, you're so brave.

誰最勇敢,你最勇敢了,最最勇敢了。

Rachel: Ok. Ok honey, he's fine, he's fine, let's just put him down. Come here, Ben. See that's a good boy.

沒事了。他沒事,把他放下。寶貝,過來,你好乖。

How could you do that to him! ! Ross trusted me, what is he gonna say? !

你怎么可以撞到他?羅斯很信任我,他會怎么說?!

Monica: He's not gonna say anything, because we're not gonna tell him. We're not? ! No we're not. All right, I like that. Ok.

不會的,我們不會告訴他。 不會嗎? 不會。 哦,我喜歡這樣。 好的。

Rachel: So we're ok, we're ok, we're ok, aren't we? No, we're not ok, we're not ok, there's a bump, there's a bump.

你沒事,你沒事對吧?不,你有事,這里腫起來了。

Monica: What bump? Oh my God! Well push it in! Push it in!

什么腫起來?天哪,把它壓下去!

Rachel: I cannot push it in!

我不能把它壓下去!

Monica: Ok, we're gonna need a distraction. Ok.

好,我們得分散注意力。 好。

Monica: That's it. Ok.

就是這樣。 好。

Monica: I got it! Ok.

我知道了。 好。

Monica: The second that Ross walks in that door, I want you take him back to your bedroom and you do whatever it is that you do that makes him go, rweee! !

羅斯一走進來。你就拉他進房間,使出渾身解數。讓他快活。

Rachel: Or, We could put a hat on his head.

或者,我們也可以幫他戴帽子。

Monica: A hat! Yes! We need a hat. We need a hat... Where are we gonna find a tiny little hat? Oh, oh, oh, I'll get 'Rainy Day Bear'! !

帽子!沒錯,我們需要帽子 我們需要帽子。 要去哪里找小帽子? 哦,我去拿雨天小熊!!

Monica: Because he'll know what to do? Oh my God, you're a genius!

因為他有辦法?天哪,你真是天才。

Rachel: Oh God, it's kinda sewed on though.

好像縫死了。

Monica: Give it. Give it. Ok. Monica and Oh! !

拿來。拿來。 好。 哦!!

Rachel: Oh, it's just like a bloodbath in here today.

今天這里真是血腥啊。

Chandler: Hey! Hold on a sec, hold on a sec. You think these pearls are nice?

等一下,你覺得這串珍珠漂亮嗎?

Joey: I'd really prefer a mountain bike.

我比較喜歡登山車。

Chandler: Janice's birthday is coming up, I wanna get her something special. Come in here with me.

珍妮絲的生日快到了。我想送她特別的禮物。陪我進去。慢著。

Joey: Whoa, whoa, whoa, wait, whoa. You ah, you wanna get her something special, get her flowers, get her candy, get her gum, girls love gum.

你想來點特別的?送花嘛。送糖,送口香糖,女生都喜歡口香糖。

Chandler: That's a good idea, 'Dear Janice, have a Hubba Bubba birthday'. I would like to get her something serious.

好主意"親愛的珍妮絲,祝你哈巴波巴生日快樂"。

Joey: Oh, you want something serious. You know what you should do, you should get her one of those um, barium enemas. Those are dead serious, you know? And you know she'll never get one for herself.

我想送一份嚴肅的禮物。你要嚴肅的東西。知道嗎?你應該送,灌腸劑。那個嚴肅得要命。這樣她以后就不用自己買了。

Chandler: All right. Look, I'm gonna go in here, and you don't buy me anything ever.

我要進去,你以后不要送東西給我。

Joey: No, no, you can't, you can't, ok, you can't, you can't buy her pearls, you just can't, you can't, you can't, you can't. Why not? !

不行!你不能送她珍珠項鏈。不行,不行,不行。 為什么不行?

Joey: Oh God. Uh, ok, here's the thing, this is the thing, ok, the thing is... What is the thing? Ok. I went down to the Mattress King showroom and, and I saw Janice kissing her ex husband.

天哪。是這樣的。是這樣的 是怎樣? 好。我那天去床墊大王的賣場。看到珍妮絲在親她的前夫。

Chandler: What?

什么?

Joey: They were in his office.

他們在他的辦公室里。

Chandler: Well she, she wouldn't do that, she's, she's with me.

她不會親他的,她跟我在一起。

Joey: I'm telling you man, I saw it.

是真的,我親眼看到。

Chandler: Yeah, well, you're wrong! Ok, you're wrong.

你看錯了,你錯了。

Joey: I'm not wrong! I wish I was. I'm sorry. Bet that barium enema doesn't sound so bad now, huh?

我沒有看錯!我巴不得我看錯了。對不起。現在覺得送灌腸劑不錯吧?

Monica: It just makes more sense as an ensemble. Right. Besides, it takes the focus off the hat.

穿整套比較不奇怪。 對。 也免得帽子太顯眼。

Phoebe: No! Oh! You're alive! You're alive!

你們還活著!

Rachel: See Pheebs, I promised you no one would die, didn't I? Yeah, well, we'll see about that. Can I use your phone? I just wanna call everyone I know.

我不是保證過沒有人會死? 待會就知道了,借我打電話給我認識的人。

Monica: Sure, we have no money, go ahead.

你用吧,我們沒錢,請便。

Phoebe: 'Hey! You're not dead! Ok, see ya!'

喂,你沒死!好,再見。

Ben: Monica.

莫妮卡。

Monica: Oh my God! He just said my name! Did you hear that?

天哪,他叫我的名字。你聽到了嗎?

Ben: Monica bang!

莫妮卡,砰!

Rachel: Ok, I heard that.

我聽到了。

Monica: Did he just say 'Monica bang'? Uh huh.

他是不是說"莫妮卡,砰"? 嗯哼。

Monica: Oh my God! He's gonna rat me out!

天哪,他要告我的密。

Ben: Monica bang!

莫妮卡,砰!

Monica: Oh ho ho, sweetie, sweetie, you gotta stop saying that now. It's no big deal, it's not even worth mentioning, you see, we all do it all the time.

小乖乖,你不能再說了。沒什么大不了的。根本不值得一提。懂嗎?我們經常撞來撞去。

See, watch this, Ben, Ben, Ben. Ow, Monica bang! Everybody bang. Ben bang. Rachel bang. Bang, Rachel, bang! Oh, isn't that fun?

懂嗎?看我的。莫妮卡,砰!大家,砰!班,砰!瑞秋,砰!砰,瑞秋!砰!

Rachel: Look at that! Look at that! We all do it. Ok, I'm stopping now. You ok?

很好玩吧?你看!大家都在砰!我不撞了。 你還好嗎?

Rachel: Oh yeah! You know, if it's not a headboard, it's just not worth it.

如果不是床頭板,根本不值得。

Janice: How's my Bing a ling?

我的小賓賓好嗎?

Chandler: Ah, I don't know, you you tell me. Anything you ah, you wanna tell me? because, if you ah, you should, if you, you would, tell me.

我不知道你說呢?你有話要對我說嗎?因為要是你,你應該,你會告訴我。

Janice: Why are your eyes so wide?

你為什么瞪著眼睛?

Chandler: You tell me! Maybe, it's because I was just fooling around with my ex! Oh no no no no, no no no no, that was you! !

你說呢?也許是因為,我和舊情人搞在一起。不不不,不不不,那是你!!

Janice: Oh my God! ! All right! How did you know? Joey told me, he saw you two kissing.

我的天!! 很好! 你怎么知道? 喬伊說的,他看到你們接吻!

Janice: In the park?

在公園里?

Chandler: No! In his office! How many kisses were there?

不是!在他的辦公室。你們親了幾次?

Janice: Just those two!

就那兩次!

Chandler: Wh wh why, wh why, why, why was there kissing! ? There should be no kissing! !

為什么?為什么接吻?你們不該接吻的!

Janice: Oh, I'm sorry honey, I'm so, so, haaaaa! I'm so, so sorry, I just haaaaaa! But I, oh what happened was, I I I can't breathe. Can you get me a bag, or something?

對不起,我非常非常,我非常,抱歉,我只是!其實是,我喘不過氣來。可以給我一個袋子嗎?

Chandler: Here. Here.

拿去。

Janice: It's the receipt.

是收據。

Chandler: I'll take it! All right look, I've gotta know. Are you finished with me? Are you finished with him?

給我。聽著,我一定要知道。你跟我結束了嗎?你跟他結束了嗎?

Do you still love him? Do you still love me? All right look, I'm gonna need an actual answer here ok? So which is it, him or me?

你還愛他?你還愛我?好,聽我說。我需要明確的答案,好嗎?你選哪一個?他還是我?

重點單詞   查看全部解釋    
dentist ['dentist]

想一想再看

n. 牙科醫生

聯想記憶
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不見的,無形的
n. 隱形人(或物

 
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使結晶為砂糖

 
receipt [ri'si:t]

想一想再看

n. 收據,收條,收到
v. 出收據

 
unsettling [ʌn'setliŋ]

想一想再看

adj. 使人不安的;(消息)擾亂的 v. 動亂不定;心

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
blouse [blauz]

想一想再看

n. 女襯衫

聯想記憶
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同時發生

 
spoon [spu:n]

想一想再看

n. 匙,調羹,匙狀物
vt. 以匙舀起

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天賦

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 北京卫视今天全部节目表| 一号皇庭| 徐贤电视剧| 集体生活成就我教学设计| 社会主义改造理论ppt| 情难自禁电影| 抖音手机网页版入口| 境界千年血战篇| 凯特摩丝| 肋骨骨折的护理ppt| 男同性恋者| 2024年怀男怀女表图| 裸体模特| 性视频免费| 找到你 电影| 五下数学第二单元知识点思维导图| 熊出没在线播放| 李轻扬| 春天的芭蕾歌词| 杨新鸣| 阴道电影| 云上的宝石| 韩国电影金珠| 没有下巴| 风云雄霸天下| 坏老师| 美女自拍偷拍| 13名妓| 蒋一铭| 情事2| 抖音网页版电脑版| 近距离恋爱 电影| 97理伦| 小姐与流氓| one week| 历史试卷反思| 每天一分钱每天翻一倍连续30天 | 官网移动端充值| 翟小兴演过的电视剧大全| 宋学士濂文言文翻译| 古天乐电影全部作品最新|