You look pale,what's wrong?
你看起來很蒼白,怎么了?
I'm not myself today.
我今天不舒服。
重點講解:
I'm not in a good state today.
I'm not myself today.
看到I'm not myself today.“我今天不是我自己。”這么理解是不是很奇怪?這句話可不是這個意思哦,它是指“我今天心神不寧,身體欠安。”
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視學(xué)習(xí) > 影視劇中的社交美語 > 正文
You look pale,what's wrong?
你看起來很蒼白,怎么了?
I'm not myself today.
我今天不舒服。
重點講解:
I'm not in a good state today.
I'm not myself today.
看到I'm not myself today.“我今天不是我自己。”這么理解是不是很奇怪?這句話可不是這個意思哦,它是指“我今天心神不寧,身體欠安。”
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
gossip | ['gɔsip] |
想一想再看 n. 流言蜚語,閑話,愛說長道短的人 |
||
haven | ['heivn] |
想一想再看 n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中, |
聯(lián)想記憶 |