Desperate Housewives,《絕望主婦》
They don't know that someone else was us.
他們不知道其他人就是我們。
It's just a matter of time.
這只是時(shí)間的問題。
I mean, make a list of people with a motive to kill Victor.
我的意思是,列個(gè)名單,看誰有動(dòng)機(jī)殺害維克多。
Number one...you. Number two... you. Number three... maybe me,probably still you.
第一個(gè)就是你,第二個(gè)還是你,第三個(gè)…可能是我,也可能還是你。
Okay, if we just stay calm and stick to the story...
好的,只要我們鎮(zhèn)靜下來,咬定我們編的故事…
We tried that. It's not working. I'm going to the cops.
我們都試過了,沒有用的。我要去自首,
Now you can either come with me or wait for them to come and get you.
你要么和我一起去,要么等他們來抓你。
Fine. I'll go.
好吧,我去。
Thank you.
謝謝。
Can we at least have a drink before we go? Calm our nerves?
我們?nèi)ブ翱梢院纫槐瓎幔挎?zhèn)定一下。
I mean, you can't talk to the cops the way you've been babbling to me.
我是說,你不能像對(duì)我一樣對(duì)警察語無倫次吧。
I guess one drink wouldn't hurt.
我想一杯酒不會(huì)礙事的。
You okay with tequila?
龍舌蘭酒怎么樣?
Only if it's the good stuff!
只要是好酒就行!
Oh, I think you'll find this has a real kick.
哦,我想你會(huì)覺得這酒很烈的。