1. 【語(yǔ)義表述】某人與某人交涉某事。
【句型模板】Somebody deals with someone about something.
【指點(diǎn)迷津】deal with是個(gè)固定短語(yǔ),意思是“與......交涉”。例如:
His work experience equipped him to deal with all kinds of people. 他的工作經(jīng)驗(yàn)使他能與各種各樣的人打交道。
Don't deal with crooked people. 不要同刁滑的人打交道。
【句型操練】I shall have to deal with your general manager about your management in person.
我非得親自和你們的總經(jīng)理交涉關(guān)于你們的管理問(wèn)題。
【句型出處】You'll have to deal with me.
2 【語(yǔ)義表述】某人難以啟齒,因?yàn)槟呈碌囊恍┮蛩睾茈y開(kāi)口說(shuō),覺(jué)得說(shuō)很為難。
【句型模板】Sb can hardly bring himself to say.
【指點(diǎn)迷津】 hardly是“幾乎不”的意思。Bring oneself to do的意思是強(qiáng)迫自己做令人傷心、窘迫或討厭的事。其英文解釋為:If you cannot bring yourself to do something, you cannot do it because you find it too upsetting, embarrassing, or disgusting. 例如:
It is all very tragic and I am afraid I just cannot bring myself to talk about it at the moment. 這是件很不幸的事,恐怕現(xiàn)在我還無(wú)法開(kāi)口談?wù)摯耸隆?/p>
【句型操練】His son did wrong to his classmate named by John so that he can hardly brings herself to his mother after home.
他的兒子對(duì)他同班同學(xué)約翰做了壞事,所以他回家后很難對(duì)她媽媽交代。
【句型出處】I can hardly bring myself to say.