特別聲明
該節目由可可原創,臺詞講解為可可編輯編寫。
視頻出處
本期影視片花出自《德伯家的苔絲》第一季第一集。
影視片花
中英對白
Oh! Liza-Lu, dress the children for bed now.
麗莎·露 帶孩子們去睡吧
'Tis true. He went to see the doctor in Shaston,
是真的 他去夏斯頓看過醫生
and he said he had fat around his heart like this,
醫生說他心臟圍了這么多脂肪
and as soon as it do meet so, off he'll go.
一旦脂肪圍成一圈 他的命就不保了
Could be ten years, could be ten days.
可能是十年 可能只要十天
That's awful. Where is Father?
真糟糕 爸爸去哪了
At Rolliver's tavern... Mother!
在羅利弗酒館 媽媽
The poor man felt so weak after his news,
可憐的老頭子聽了這個消息腿都軟了
he had to get up his strength!
他是想提振下精神
He needs to take those beehives to market tonight.
他今晚一定要把那些蜂箱送去集市
Tess, don't scold.
苔絲 不要怪他
There's more good news. Come with me.
還有個好消息 跟我來
It turns out we have rich relations.
原來我們還有門闊親戚
A great rich old lady by the name of D'Urberville, out by Trantridge.
有位姓德貝維爾的有錢夫人住在特蘭里奇那邊
All you gotta do is go claim kin!
你只需要去攀個親戚
Begging! The very idea!
討錢 是這個意思吧
Tis not begging, just being friendly.
這不是討錢 就是走走親戚
I don't see why two branches of the same family shouldn't be friendly.
都是本家 走走親戚有什么不好
Where are you going?
你要去哪兒
To fetch Father.
去接爸爸
Go to a public house to get up his strength!
居然跑去酒館提振精神
And you as well agreed, Mother.
你居然還同意了
I'll fetch him!
我去找他
Keeping house here all day by myself,
我在家忙了一天了
while you're out enjoying yourself.
你就知道在外面玩