walk through: 敷衍了事地處理,走過場
Actors passing through the corridor take a virtual walk through memory and reality.
演員走過走廊時,仿佛一邊是回憶,一遍是現實。
reflex: (條件)反射
I turned to look inside the house in a reflex action.
我習慣性地轉過身往房子里看了看。
catch on: 理解
Wait a minute! I'm beginning to catch on.
等一下!我開始有點懂了。
for instance: 例如
For instance, they tend to have high unemployment rates.
比如說,這個群體的失業率往往較高。
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 看老友記學英語 > 正文

加載中..


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《老友記》視聽精講第311期:羅斯小時候扮喝茶的女人
你干嘛這么小家子氣,他有個芭比,有什么大不了?你以前都打扮得像女生。 -
《老友記》視聽精講第310期:菲比實際上是裝的
別誤會。你當經紀人當得比她好,但至少我跟著她,我這非常笨的腦袋還保得住。 -
《老友記》視聽精講第309期:錢德變得既空虛又黏人
Then I got all needy and clingy 于是我就變得,很空虛又很黏人。 -
《老友記》視聽精講第308期:喬伊死皮賴臉的要求
Come on, please, it'll be just this one more, well actually it's two. 拜托,再一次就好了,其實是兩次啦。 -
《老友記》視聽精講第307期:錢德決心不再害怕承諾
突然間,我們就是“情侶”了,然后我腦袋里的警報開始大響,“為了你的人生,快跑快離開這棟大樓!”